Muitos transportavam todos os seus pertences numa mochila para não perdê-los num abrigo. | TED | ويحمل كثير منهم كل متعلقاتهم في حقيبة ظهر ليتجنبوا فقدانها في مأوى المشردين. |
E se vivem na rua, se vivem debaixo da ponte, se vivem num abrigo de emergência onde, de manhã, têm de sair às 7 ou 8 horas? | TED | ماذا لو كنتم تعيشون في الشوارع، أو أسفل الطريق السريع، أو تعيشون في مأوى جماعي، حيث يتعين عليكم مغادرته السابعة أو الثامنة صباح كل يوم؟ |
Colocar-vos-á num abrigo até estar tudo preparado. | Open Subtitles | سيضعك في منزل آمن حتى يجهز كل شيء. |
Pensar que estás a dormir num abrigo mata-me com os sem-abrigo a urinarem-te em cima. | Open Subtitles | وسأتعذب إذا علمتُ بأنك ستنام في الملجأ مع متشردين يتبولون عليك. |
E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. | Open Subtitles | و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال |
Está num abrigo, em Leesburg, com os outros amigos que fazem bombas e quer que o prendamos. | Open Subtitles | هو في مخبأ ف ليسبيرغ مَع رفاقِه يصنعِ القنبلةَ ويُريدُنا أَنْ نَعتقلَه. |
Como quando encontrou o Jinx, num abrigo para animais... | Open Subtitles | مثل الطريقة التى عثرت بها على جينكس ـ هل وجدته عند ملجأ الحيوانات؟ |
Aqui em Nova Iorque, são também as escolas que têm, mais provavelmente, um em cada 10 alunos do ensino básico a dormir num abrigo esta noite. | TED | في مدينة نيويورك هنا، تلك هي المدارس التي في معظمها تخدم واحدًا من كل عشر طلاب في المدارس الأساسية الذين سينامون على الأرجح في مأوى للمشردين في هذه الليلة. |
- Se calhar era voluntária... - num abrigo? | Open Subtitles | ..على الأغلب تطوعت بوقتها - في مأوى للمشردين؟ |
Estão num abrigo subterrâneo. | Open Subtitles | إنهم في مأوى تحت الأرض |
Voluntária num abrigo infantil. | Open Subtitles | مُتطوّعة في مأوى للأطفال. |
Vimos a Iris num abrigo e ambos pensámos que ela era mesmo... | Open Subtitles | ما اعنيه , لقد رأينا "ايريس"في مأوى ...وكلانا اعتقد بأنها كانت حقاً |
O agente federal vigiava-a num abrigo em Kahuku. | Open Subtitles | المارشال الفيدرالي كان يحرّسها "في منزل آمن بـِ"كاهوكو |
Que teve Majid Javadi num abrigo em solo americano, e deixou-o partir. | Open Subtitles | (أنّك أمسكت بـ(مجيد جفادي في منزل آمن على الأراضي الأمريكية وتركته يرحل |
Mas... há um mês estava a trabalhar num abrigo anti bomba e um dos entregadores dele apareceu. | Open Subtitles | كما تعلم، ولكن منذ حوالي شهر كنت أعمل في الملجأ جاء بعض رجال التسليم الخاصين به |
Passei a noite num abrigo. | Open Subtitles | و أمضيت الليلة في الملجأ |
Encontrei-a num abrigo. | Open Subtitles | -أجل وجدتها في الملجأ |
E está a estragá-lo mais obrigando os outros a trabalhar num caso de um tipo que esteve fechado num abrigo durante 50 anos. | Open Subtitles | كما أنك أفسدتها لجماعة المنحرفين أيضاً لأنك جعلتهم بعملون على قضية تتعلق بشخص تم حبسه في ملجأ للغبار الذري لخمسين سنة |
Pode dormir no carro, num abrigo para jovens, ou numa casa abandonada. | Open Subtitles | تعرفين, ربما ينام في سيارته أو في ملجأ شباب منزل مهجور |
Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. | Open Subtitles | بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما |
Porque me mantiveste preso num abrigo enquanto vivias aqui como um rei? | Open Subtitles | لماذا لا تبدأ بحبّسك لي في مخبأ بينما تعيش أنت هنا كالملك؟ |
Ele queria deixar, pessoalmente, as mulheres num abrigo em que ela confiava. | Open Subtitles | أرادت شخصيا أن تُنزل النساء عند ملجأ تثق فيه. |