ويكيبيديا

    "num abrigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في مأوى
        
    • في منزل آمن
        
    • في الملجأ
        
    • في ملجأ
        
    • في مخبأ
        
    • عند ملجأ
        
    Muitos transportavam todos os seus pertences numa mochila para não perdê-los num abrigo. TED ويحمل كثير منهم كل متعلقاتهم في حقيبة ظهر ليتجنبوا فقدانها في مأوى المشردين.
    E se vivem na rua, se vivem debaixo da ponte, se vivem num abrigo de emergência onde, de manhã, têm de sair às 7 ou 8 horas? TED ماذا لو كنتم تعيشون في الشوارع، أو أسفل الطريق السريع، أو تعيشون في مأوى جماعي، حيث يتعين عليكم مغادرته السابعة أو الثامنة صباح كل يوم؟
    Colocar-vos-á num abrigo até estar tudo preparado. Open Subtitles سيضعك في منزل آمن حتى يجهز كل شيء.
    Pensar que estás a dormir num abrigo mata-me com os sem-abrigo a urinarem-te em cima. Open Subtitles وسأتعذب إذا علمتُ بأنك ستنام في الملجأ مع متشردين يتبولون عليك.
    E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. Open Subtitles و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال
    Está num abrigo, em Leesburg, com os outros amigos que fazem bombas e quer que o prendamos. Open Subtitles هو في مخبأ ف ليسبيرغ مَع رفاقِه يصنعِ القنبلةَ ويُريدُنا أَنْ نَعتقلَه.
    Como quando encontrou o Jinx, num abrigo para animais... Open Subtitles مثل الطريقة التى عثرت بها على جينكس ـ هل وجدته عند ملجأ الحيوانات؟
    Aqui em Nova Iorque, são também as escolas que têm, mais provavelmente, um em cada 10 alunos do ensino básico a dormir num abrigo esta noite. TED في مدينة نيويورك هنا، تلك هي المدارس التي في معظمها تخدم واحدًا من كل عشر طلاب في المدارس الأساسية الذين سينامون على الأرجح في مأوى للمشردين في هذه الليلة.
    - Se calhar era voluntária... - num abrigo? Open Subtitles ..على الأغلب تطوعت بوقتها - في مأوى للمشردين؟
    Estão num abrigo subterrâneo. Open Subtitles إنهم في مأوى تحت الأرض
    Voluntária num abrigo infantil. Open Subtitles مُتطوّعة في مأوى للأطفال.
    Vimos a Iris num abrigo e ambos pensámos que ela era mesmo... Open Subtitles ما اعنيه , لقد رأينا "ايريس"في مأوى ...وكلانا اعتقد بأنها كانت حقاً
    O agente federal vigiava-a num abrigo em Kahuku. Open Subtitles المارشال الفيدرالي كان يحرّسها "في منزل آمن بـِ"كاهوكو
    Que teve Majid Javadi num abrigo em solo americano, e deixou-o partir. Open Subtitles (أنّك أمسكت بـ(مجيد جفادي في منزل آمن على الأراضي الأمريكية وتركته يرحل
    Mas... há um mês estava a trabalhar num abrigo anti bomba e um dos entregadores dele apareceu. Open Subtitles كما تعلم، ولكن منذ حوالي شهر كنت أعمل في الملجأ جاء بعض رجال التسليم الخاصين به
    Passei a noite num abrigo. Open Subtitles و أمضيت الليلة في الملجأ
    Encontrei-a num abrigo. Open Subtitles -أجل وجدتها في الملجأ
    E está a estragá-lo mais obrigando os outros a trabalhar num caso de um tipo que esteve fechado num abrigo durante 50 anos. Open Subtitles كما أنك أفسدتها لجماعة المنحرفين أيضاً لأنك جعلتهم بعملون على قضية تتعلق بشخص تم حبسه في ملجأ للغبار الذري لخمسين سنة
    Pode dormir no carro, num abrigo para jovens, ou numa casa abandonada. Open Subtitles تعرفين, ربما ينام في سيارته أو في ملجأ شباب منزل مهجور
    Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. Open Subtitles بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما
    Porque me mantiveste preso num abrigo enquanto vivias aqui como um rei? Open Subtitles لماذا لا تبدأ بحبّسك لي في مخبأ بينما تعيش أنت هنا كالملك؟
    Ele queria deixar, pessoalmente, as mulheres num abrigo em que ela confiava. Open Subtitles أرادت شخصيا أن تُنزل النساء عند ملجأ تثق فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد