ويكيبيديا

    "num botão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على زر
        
    • زرّاً
        
    • على الزر
        
    • الزر في
        
    • زراً
        
    O doador paga uma taxa de 1,6% e com o clique num botão envia dinheiro diretamente para alguém, sem intermediários. TED يدفع المرسل 1.6بالمائة كرسوم وبنقرة على زر واحد يمكنه أن يرسل الأموال مباشرة إلى حساب المستفيد بدون أي وسيط.
    Dizemos ao carro para onde queremos ir, carregamos num botão e ele leva-nos, sozinho, do ponto A ao ponto B. TED تُخبر السيارة بوجهتك، تضغطُ على زر وتأخذك السيارة من النقطة آ الى النقطة ب بمفردها.
    É normal estarmos numa situação em que não é apenas carregar num botão, desde que não bloqueemos, desde que aproveitemos a situação, não fiquemos paralisados, e tentarmos transformar a situação em algo bom e positivo. TED لا بأس أن تكون في وضع حيث لا يمكنك الضغط على زر الخروج، طالما أنك لا تتجمد، طالما أنك تستغل الموقف، ولا تعجز وتحاول تحويلها إلى نوع من القوة من أجل الخير.
    Carregava num botão a cada 108 minutos para salvar o mundo. Open Subtitles كان يضغط زرّاً كلّ 108 دقائق لينقذ العالم
    Podemos carregar num botão e estourar com toda a gente. TED حيث أن ما زال بأمكانك الضغط على الزر وتفجير الجميع.
    Sim, estamos bem. Ouve, encontrei uma impressão digital num botão aqui. Open Subtitles اسمع، حصلت على بصمة من الزر في الداخل هنا
    A sorte que eu tive de me sair o seu nome. Só carreguei num botão. Open Subtitles رباه، إني محظوظة أني وجدت إسمك، لقد ضغطت زراً وحسب
    Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. Open Subtitles نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق
    Que estão a fazer, seus idiotas? Paga-vos para receberem dinheiro e carregarem num botão duma máquina! Open Subtitles ماذا تفعلون أيها الأغبياء أدفع لكم لتأخذوا الأموال وتضغطوا على زر الماكينة
    A maior parte destas miúdas ficam cansadas, só de carregar num botão de elevador. Open Subtitles معظمهن تصاب بالتعب من الضغط على زر المصعد
    Não posso carregar num botão e fazer aparecer dinheiro. Open Subtitles لا استطيع ان اضغط على زر والنقود تخرج من هنا
    Disse que podias disparar num botão de um casaco de um homem a 100 metros. Open Subtitles قال داد أنك تستطيع أن تطلق النار على زر من قميص أي رجل على بعد 100 ياردة وتقتلعه
    Carregas num botão e cinco minutos depois estás com um estranho? Open Subtitles انتظر, انت فقط تضغط على زر وتنتظر خمس دقائق انت وشخص غريب
    Mas tenho um spray de defesa na carteira e basta tocar num botão para aparecer um guarda. Open Subtitles لكن لدي رذاذ الفلفل في حقيبتي ويمكنني الضغط على زر لاستدعاء حارس إلى هنا
    Carregue num botão... Open Subtitles يضغطون زرّاً ...
    O que houve com os velhos tempos em que se carregava num botão e a televisão ligava? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الأيام القديمة الجيدة عندما كنت تضغط على الزر فيعمل التلفاز
    A cabeça do Pai Natal parece estar pousada num botão tipo "Teste-me". Open Subtitles رأس سانتا يبدوا و كأنه مستريح عل .. ؟ سيضغط على الزر ،يا سيدي.
    Por isso, sinto que, por mais que se tente fugir destas coisas, há sempre alguém que carrega num botão e diz, Open Subtitles اشعر برغبة بالهروب من كل هذا شخص ما يضغط على الزر
    Carregámos num botão na máquina na bancada... Open Subtitles و ضغطنا على الزر في تلك الآلة -أجل، أجل -على المنضدة
    Carrego num botão, e aparecerão aqui 30 agentes antes de teres tempo para coçar os tomates. Open Subtitles أضغطُ زراً واحداً سيحضر 30 عميلاً هنا من قبل أن يسمح لك الوقت بخدش كرياتك التافهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد