ويكيبيديا

    "num ciclo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في دورة
        
    • في حلقة
        
    Senti-me chocado por, enquanto indivíduos, sermos finitos, mas, enquanto família, estamos num ciclo em andamento — uma espécie de roda da vida. TED وقد صعقني أننا، كأفراد، نحنُ محدودون، ولكن كعائلة، نحن في دورة مستمرة، نوع من عجلة حياة.
    O gelo avançou e retrocedeu mais de cinquenta vezes, num ciclo governado por pequenas alterações na órbita da Terra. Open Subtitles في أكثر من 50 مرة في دورة تنظمها التغييرات الطفيفة في مدار الأرض
    Tudo na Natureza é usado num ciclo fechado e contínuo em que o desperdício é o fim do princípio. É uma coisa que me tem inspirado desde há algum tempo. É uma afirmação que é importante compreender. TED كل شيء في الطبيعة يستهلك في دورة مغلقة مستمرة والمخلفات هي نهاية البداية. وهذا شيء كان يراودني منذ فترة. وهي عبارة مهمة يجب أن نفهمها.
    Em segundo lugar, as estruturas que levam ao crescimento dos cabelos chamam-se folículos capilares, uma rede de órgãos complexos que se forma antes de nascermos e faz crescer o cabelo num ciclo permanente. TED ثانياً، البنى التي تتحكم بنمو الشعر تدعى بصيلات الشعر، وهي شبكة من الأعضاء المعقدة التي تتشكل قبل أن نولد، وتتسبب بنمو الشعر في دورة مستمرة.
    Por isso, há o Autoplay, que se limita a exibir estes vídeos vezes sem conta, num ciclo, durante horas e horas seguidas, infindavelmente. TED وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة.
    Então, as multas acumulam-se, e entra-se num ciclo vicioso de vender sexo para pagar as multas que têm por vender sexo. TED وهكذا الغرامات تتراكم، وتحبسك في حلقة مفرغة من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات التي تلقيتها لتجارتك بالجنس.
    Os dois irmãos, Vénus e o Sol, foram apanhados num ciclo infindável, enquanto lutavam pela supremacia, repetindo as mesmas cinco lutas, enquanto o mundo alternava entra a ordem e o caos com a subida da Estrela da Manhã. TED تمّ احتجاز الأخوين، كوكب الزهرة والشمس، في دورة لا نهائيّة كلّما تقاتلوا لأجل السيادة -بإعادة تمثيل الصراعات الخمسة ذاتها- كلّما كان العالم يتردّد بين النظام والفوضى مع شروق نجمة الصباح.
    Ela está presa num ciclo de reacção. Open Subtitles أتعلمين؟ علقت (باسكال) في دورة التفاعل
    Estamos sempre a correr atrás da próxima emergência viral num ciclo perpétuo, sempre a tentar extinguir epidemias depois de elas já terem começado. TED نحن باستمرار نطارد الطوارئ الفيروسية واحدة تلو الأخرى. في حلقة دائمة. دائما نحاول إخماد الأوبئة بعد أن تكون قد بدأت فعلا.
    Como uma fita a tocar num ciclo infinito. Open Subtitles مثل الشريط تلعب مراراً وتكراراً في حلقة لا نهائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد