Há uns anos, eu devia ir num cruzeiro oceanográfico mas não pude ir por causa de um conflito de calendário. | TED | كان من المفترض أن أذهب في رحلة بحرية لدراسة المحيطات منذ عدة سنوات ولم أتمكن من الذهاب بسبب تضارب المواعيد. |
Acho que isto só te deixa a ti e ao teu noivo falso... sozinhos, num cruzeiro romântico. | Open Subtitles | وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية. |
Após acabarmos esta festa, vou levar a minha noiva num cruzeiro de quatro meses à volta do mundo. | Open Subtitles | على أية حال, بعد أن ننهي هذا سأرسل عروسي الجديدة لأربعة أشهر في جولة بحرية حول العالم |
Seria um pai neurótico e engraçado que lidera a família inteira num cruzeiro pelo mundo. | Open Subtitles | ستلعب دور أب عُصابي يقود عائلته في جولة بحرية حول العالم |
Sabem, como num cruzeiro. | Open Subtitles | . حقيقى، خاصّه جدا ... تعرفى،مثلأنتكون . على سفينة رحلات |
Estamos juntos há meses... e vamos sair num cruzeiro, como disseram no Tribunal. Diz-lhe, Len. | Open Subtitles | وسوف نذهب معا فى رحلة بحرية ، تماما كما قالوا فى المحاكمة ، أخبرها بنفسك يا لين |
Ela está foi num cruzeiro enquanto os construtores estão dentro. | Open Subtitles | انها في رحلة على متن سفينة سياحية بينما البناة متواجدون. |
As danças de salão não são uma opção de vida, são as noites de terça num cruzeiro. | Open Subtitles | اوه الرقص ليس خيارا للحياة انه مهرجان في ليلة ثلاثاء على رحلة بحرية |
Esteve num cruzeiro com uma rapariga, até há coisa de 8 dias. | Open Subtitles | خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام |
Depois, eu e a minha mulher fomos num cruzeiro às Galápagos. | Open Subtitles | ثمّ زوجتي وأنا ذهبنا في رحلة بحريّة إلى غلاباغوس. |
A mãe diz que mandou a avó num cruzeiro. Ainda andas nisso? | Open Subtitles | أمّنا تقول أنّها قامت بإرسال جدتنا في رحلة بحرية |
Isso vai ser complicado, eles estão num cruzeiro, a celebrar o aniversário do meu pai. | Open Subtitles | حسنا، ذلك صعب لأنهم في رحلة بحرية يحتفلان بعيد ميلاد أبي |
Depois disto, terei sorte se conseguir trabalho num cruzeiro nudista do Jimmy Buffett! | Open Subtitles | بعد هدا, ساكون محظوظ لاستعادتي عملي في رحلة بحرية الملابس اختيارية جيمي بوفيت |
Ou podias trocar as passagens da lua de mel e viajar num cruzeiro, ficar longe até a poeira baixar. | Open Subtitles | أو يمكن أن ترجعي تذاكر شهر العسل و تذهبين في رحلة بحرية و تبقين بعيدا، الوقت الكافي ليهدأ الوضع |
A sua noiva foi num cruzeiro sem você? | Open Subtitles | خطيبتك ذهبت في جولة بحرية بدونك؟ |
Até mesmo fui para Waikiki sozinho num cruzeiro de 8 dias. | Open Subtitles | حتى ذهبت إلى ( ويكيكي ) بمفردي في جولة بحرية جماعية لمدّة 8 أيام |
Eles tiveram um caso num cruzeiro. Foi isso. | Open Subtitles | لقد تعاشروا على سفينة رحلات |
Como não tínhamos onde ficar, ficámos em casa dos Mackenzie enquanto eles foram num cruzeiro. | Open Subtitles | وحيث إننا أصبحنا بدون مأوى فقد رتبت لنا الإقامة لدى الماكنزي - الذين ذهبوا فى رحلة بحرية للكاريبي |
Moneypenny, anote: "Elliot Carver foi dado como desaparecido, talvez afogado, num cruzeiro a bordo do seu iate de luxo no Mar do Sul da China." | Open Subtitles | (مونيبى)، اكتبى هذا التصريح (كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق فى رحلة بحرية على يخته الفاخر فى بحر الصين الجنوبى |
Foi um empregado de bar num cruzeiro. Que se passa com vocês? | Open Subtitles | إنه كان نادلاً على متن سفينة سياحية ما هي مشكلتكم يا بشر؟ |
Vais poder ir num cruzeiro comigo. | Open Subtitles | لقد حصلت على رحلة بحرية معي. |
Disseram que tinhas matado uma pessoa num cruzeiro. | Open Subtitles | قالوا أنّكَ قتلتَ أحدهم، في رحلةٍ بحريّة. |
Quem me dera que os meus pais me enviassem num cruzeiro. | Open Subtitles | أتمنى أن يرسلني والديّ على متن رحلة بحريّة |