Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada um de vocês faça um brinde. | Open Subtitles | لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة |
Ainda assim, seria bom pegar num destes. | Open Subtitles | ولكن من الجميل ان تحصلي على واحدة من هذه |
Sabes, eu cheguei a trabalhar num destes, quando cheguei a este país. | Open Subtitles | أتعرف؟ لقد عملتُ في واحد من هذه المطاعم عندما وصلت لهذه البلاد لأول مرة |
Há um feitiço num destes livros. Temos de o encontrar. | Open Subtitles | ، حسناً ، هناك تعويذة بأحد هذه الكتب . إذا إستطعنا أن نجده |
Até aqui, não conseguíamos ver o que eu posso ver num destes aparelhos. | TED | لحد الآن، لم تروا حقاً ما سأرى من خلال إحدى هذه الأجهزة. |
Vou pôr uma enguia elétrica num destes tubos. | Open Subtitles | سأضع سمكة رعاد في أحد تلك الأنابيب. سيكون رد فعله |
A primeira coisa é que, sempre que entramos num destes jogos online, especialmente no World of Warcraft, há muitas personagens diferentes que estão dispostas a confiar em nós numa missão de salvação do mundo. | TED | لذا فأول ما تلاحظه أنك حين تظهر في أحد هذه الألعاب وخصوصاً في ورلد أوف ووركرافت، ستجد العديد والعديد من الشخصيات المستعدون أن يثقوا بك مباشرة في مهمة لإنقاذ العالم. |
Pega num destes, senta-te e eu vejo o que posso fazer. | Open Subtitles | خذى واحدة من هذه ، وأجلسى ، لأرى ما يمكننى فعله |
Não seria o primeiro presidente a dormitar num destes sofás. | Open Subtitles | حسناً، ربما لن تكون الرئيس الوحيد الذي أغلق جفناه على واحدة من هذه الأرائك. |
Presa num destes até ele me ter libertado. | Open Subtitles | وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري |
Vais planear um fim-de-semana fantástico onde me vais pedir em casamento num destes três locais. | Open Subtitles | وستخطط لنهاية أسبوع رائعة حيث ستتقدّم لي في واحد من هذه الثلاث منتجعات |
Em determinado momento, um trailler cheio de drogas pode ter deixado num destes 30 shoppings. | Open Subtitles | في أي وقت من الأوقات مقطورة جرار ممتلئة بالمخدّرات يتمّ تفريغها في واحد من هذه الثلاثين مركزاً تجارياً |
Há uma arma secreta num destes barris. | Open Subtitles | هناك سلاح سري في واحد من هذه البراميل |
Então, os teus amigos estão num destes armazéns? | Open Subtitles | إذن هل أصدقائك بأحد هذه المخازن ؟ |
O Eckhart ainda pode estar num destes túneis. | Open Subtitles | إيكهارت) يمكن أن يكون متواجد) بأحد هذه الأنفاق |
Toma, mais vale agarrares num destes sacos, já que o teu está vazio. | Open Subtitles | هاك، من الأفضّل أن تأخذ إحدى هذه الأكياس حيث أن بيتك فارغ |
A lógica sugere que o atirador está envolvido num destes casos, por isso vou tentar descobrir o assassino. | Open Subtitles | يشير المنطق بأن مطلق النار متورط في إحدى هذه القضايا و بالتالي يجب ان أعرف من قتلهم قبل أن يحاول أن يقتلني مرة اخرى |
É provável que o tenha roubado num destes dois locais. | Open Subtitles | الفرص بانة سرقها في أحد تلك المكانين. |
De facto, pensei em enfiar o seu meio-traseiro num destes canhões... e fertilizar a paisagem consigo. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني حشوت نصف مؤخرتك في أحد هذه المدافع ويخصب المنظر الطبيعي معك |
Terias que estar num helicóptero para apanhares alguém num destes. | Open Subtitles | يجبُ أن تكوني بمروحيّة كي تمسكي بإحدى هذه السيارات |
Não houve uma rapariga que caiu num destes e morreu? | Open Subtitles | مهلاً , ألم تسقط فتاه هنا في واحدة من ذلك , وماتت ؟ |