ويكيبيديا

    "num destes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحدة من هذه
        
    • في واحد من هذه
        
    • بأحد هذه
        
    • إحدى هذه
        
    • في أحد تلك
        
    • في أحد هذه
        
    • بإحدى هذه
        
    • في واحدة من
        
    Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada um de vocês faça um brinde. Open Subtitles لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة
    Ainda assim, seria bom pegar num destes. Open Subtitles ولكن من الجميل ان تحصلي على واحدة من هذه
    Sabes, eu cheguei a trabalhar num destes, quando cheguei a este país. Open Subtitles أتعرف؟ لقد عملتُ في واحد من هذه المطاعم عندما وصلت لهذه البلاد لأول مرة
    Há um feitiço num destes livros. Temos de o encontrar. Open Subtitles ، حسناً ، هناك تعويذة بأحد هذه الكتب . إذا إستطعنا أن نجده
    Até aqui, não conseguíamos ver o que eu posso ver num destes aparelhos. TED لحد الآن، لم تروا حقاً ما سأرى من خلال إحدى هذه الأجهزة.
    Vou pôr uma enguia elétrica num destes tubos. Open Subtitles سأضع سمكة رعاد في أحد تلك الأنابيب. سيكون رد فعله
    A primeira coisa é que, sempre que entramos num destes jogos online, especialmente no World of Warcraft, há muitas personagens diferentes que estão dispostas a confiar em nós numa missão de salvação do mundo. TED لذا فأول ما تلاحظه أنك حين تظهر في أحد هذه الألعاب وخصوصاً في ورلد أوف ووركرافت، ستجد العديد والعديد من الشخصيات المستعدون أن يثقوا بك مباشرة في مهمة لإنقاذ العالم.
    Pega num destes, senta-te e eu vejo o que posso fazer. Open Subtitles خذى واحدة من هذه ، وأجلسى ، لأرى ما يمكننى فعله
    Não seria o primeiro presidente a dormitar num destes sofás. Open Subtitles حسناً، ربما لن تكون الرئيس الوحيد الذي أغلق جفناه على واحدة من هذه الأرائك.
    Presa num destes até ele me ter libertado. Open Subtitles وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري
    Vais planear um fim-de-semana fantástico onde me vais pedir em casamento num destes três locais. Open Subtitles وستخطط لنهاية أسبوع رائعة حيث ستتقدّم لي في واحد من هذه الثلاث منتجعات
    Em determinado momento, um trailler cheio de drogas pode ter deixado num destes 30 shoppings. Open Subtitles في أي وقت من الأوقات مقطورة جرار ممتلئة بالمخدّرات يتمّ تفريغها في واحد من هذه الثلاثين مركزاً تجارياً
    Há uma arma secreta num destes barris. Open Subtitles هناك سلاح سري في واحد من هذه البراميل
    Então, os teus amigos estão num destes armazéns? Open Subtitles إذن هل أصدقائك بأحد هذه المخازن ؟
    O Eckhart ainda pode estar num destes túneis. Open Subtitles إيكهارت) يمكن أن يكون متواجد) بأحد هذه الأنفاق
    Toma, mais vale agarrares num destes sacos, já que o teu está vazio. Open Subtitles هاك، من الأفضّل أن تأخذ إحدى هذه الأكياس حيث أن بيتك فارغ
    A lógica sugere que o atirador está envolvido num destes casos, por isso vou tentar descobrir o assassino. Open Subtitles يشير المنطق بأن مطلق النار متورط في إحدى هذه القضايا و بالتالي يجب ان أعرف من قتلهم قبل أن يحاول أن يقتلني مرة اخرى
    É provável que o tenha roubado num destes dois locais. Open Subtitles الفرص بانة سرقها في أحد تلك المكانين.
    De facto, pensei em enfiar o seu meio-traseiro num destes canhões... e fertilizar a paisagem consigo. Open Subtitles إعتقدت بأنني حشوت نصف مؤخرتك في أحد هذه المدافع ويخصب المنظر الطبيعي معك
    Terias que estar num helicóptero para apanhares alguém num destes. Open Subtitles يجبُ أن تكوني بمروحيّة كي تمسكي بإحدى هذه السيارات
    Não houve uma rapariga que caiu num destes e morreu? Open Subtitles مهلاً , ألم تسقط فتاه هنا في واحدة من ذلك , وماتت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد