Podíamos convidá-los num domingo qualquer. | Open Subtitles | كان يمكننا دعوتهم يوم الأحد أو شئ من هذا القبيل |
Isto não vai ser como uma ida à igreja num domingo. | Open Subtitles | هذا لن يكون مثل السير على الأقدام الى الكنيسة يوم الأحد |
E ainda há quem se espante por dormir até tarde num domingo. | Open Subtitles | وإعجوبة سكان المدينة التي أنام في يوم الأحد. |
Então, num domingo a noite, ela tirou a forma do forno. | Open Subtitles | ،وفي ليلة يوم أحد كانت تخرج اللحم المحمّر من الفرن |
Eles entraram no nosso território a disparar, num domingo. | Open Subtitles | جاءوا الى منطقتنا، ويطلقون النار في يوم الاحد |
Estão em Metropolis? Na LuthorCorp? num domingo? | Open Subtitles | هل هما في متروبوليس بمؤسسة لوثر كورب يوم الأحد |
Podemos fazer coisas sem arrependimentos, mas nunca num domingo. | Open Subtitles | أتفهم ما أقوله بوسعك أن تفعل أي شيئ مهما كان مُتطرفا لكن ليس في يوم الأحد يا رجل |
Ele queria trazer uma caravana de clientes, e insistiu que fosse num domingo, então dei-lhe os códigos do alarme. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أراد إحضار قافلة من العملاء خلالها وأصرّ أن يكون في يوم الأحد لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات |
Que surpresa o James ter-te deixado entrar num domingo. As coisas estão más. | Open Subtitles | أنا مندهش أن جيمس سمح لكِ بالدخول في يوم الأحد |
Portanto pode dizer à segurança que é necessária num domingo... para supervisionar o laboratório, porque estou aqui para olhar por tudo. | Open Subtitles | و لهذا لا داعي للإتصال بالأمن لن نحتاجهم لمراقبة المختبر في يوم الأحد لأنني سأكون هنا و سأراقب كل شيء |
Mereciam ser gaseados por nos acordarem num domingo de manhã. | Open Subtitles | أنهم يستحقون بعض الغاز المسيل للدموع لإيقاظهم إيانا باكراً يوم الأحد |
É uma da manhã, numa tempestade de neve, num feriado, num domingo. | Open Subtitles | إنها الواحدة صباحًا في عاصفة، ثلجيّة، في إجازة، يوم الأحد. |
Mas como todos descobriríamos num domingo triste da Grey Cup, a menina querida do Canadá tinha um lado negro. | Open Subtitles | ولكن كما علمنا جميعا في يوم الأحد من الكأس الرمادي أن حبيبة كندا لديها جانب مُظلم |
Gostaríamos imenso que nos visitassem num domingo. Às 11:00. | Open Subtitles | نود أن تزورنا يوم الأحد في الحادية عشرة صباحاً |
Sou um chef, num domingo à tarde, a criar a ementa dum grande restaurante. | Open Subtitles | حسناً إنني طاهي في مطعم يوم الأحد بعد الظهيرة في مطعم كبير |
A passear pelo Nydeckgrasse, por exemplo, num domingo, depois da missa. | Open Subtitles | ، "أتمشي فـي "النايديجاز مثلما كان يحدث يوم الأحد بعد الكَنيسة |
Convidou-nos num domingo e fomos todos para as traseiras, o papá pôs as luvas e pediu ao George para lutar boxe com ele. | Open Subtitles | فتلقانا كلينا فى يوم الأحد و انتقلنا جميعاً إلى الخلف ووضع أبى القفازات و طلب من " جورج " ملاكته - نعم - |
A viúva SUSPEITA num domingo à tarde, há dois anos, parei para descansar no jardim à porta do milionário Gordon Cloade. | Open Subtitles | فى ظهيرة يوم أحد ,منذ عامين مضت توقفت لأنعاش أنفاسى فى ضيعة المليونير جوردن كلود خارج لندن |
Está mais calor aqui do que num domingo de sol. | Open Subtitles | إن الجو ساخن هنا أكثر من أيه يوم أحد أخر |
Sim! Um jantar em minha casa num domingo à tua escolha. | Open Subtitles | أجل , تأتى لمنزلى للغداء فى أى يوم يكون يوم أحد |
Fazer um anúncio num domingo é um pesadelo para a cobertura nas notícias. | Open Subtitles | الاعلان في يوم الاحد سيكون كابوسا للدوره الجديده |