Não pode envolver-se num escândalo sexual. | Open Subtitles | ويمكن ل 'ر يكون لها المشاركة في فضيحة جنسية. وفاز ولام 'ر أقول وداعا ل 100 مليون دولار |
Sabe, quando vê as notícias e ouve que um Director se envolveu num escândalo e pensa: | Open Subtitles | تعرفين عندما تشاهدين الاخبار وترين واحدا من المدراء التفيذين المنتفخين متورطا في فضيحة وتتسألين مع نفسك |
houve um bilhete da vitima a ameaçar expor o mayor num escândalo de corrupção. | Open Subtitles | , كانت هناك ملاحظة من الضحية تخدد لفضح العمدة في فضيحة فساد |
Esteve envolvido num escândalo de fotos forjadas de óvnis, mas continua a protestar a sua inocência. | Open Subtitles | قبل عدة سنين, كان متورطاً بفضيحة تزييف صورة جسم مجهول الهوية, لكنه استمر بادعاء براءته. |
Não sou perito da Colômbia, mas parece que o director executivo, esteve envolvido num escândalo qualquer... e estão a esconder. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ان المؤسس متورط بفضيحة من نوع ما يحاولون ابقاء ذلك سراً |
E não quero acabar envolvida... num escândalo público que estragaria a minha vida. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن ينتهي بي الأمر معلّقة في فضيحة علنية من شأنها أن تدمر حياتي |
Não está neste meio para ser apanhada num escândalo. | Open Subtitles | أنت لا تفعلين هذا كي يتم الإمساك بك في فضيحة ما |
Ele não se vai envolver num escândalo estupido. | Open Subtitles | أعني، أنه لن يورّط نفسه في فضيحة غبية. |
Eu ainda nem presidente sou e já estou envolvido num escândalo com uma mulher. | Open Subtitles | أناحتىلستُرئيس*الولاياتالمتحدة*بعد، و أنا متورط في فضيحة مع امرأة. |
O meu ex-Chefe de Gabinete, implicou-me num escândalo... envolvendo o Banco First Liberty Savings and Loan. | Open Subtitles | كما تعلمون، رئيس الموظفين السابق ورّطني في فضيحة تتعلّق بودائع وقروض الـ(فيرست ليبرتي) |
Bates partiu, porque se não o tivesse feito, a mulher dele planeava envolver esta casa num escândalo. | Open Subtitles | السيد (بيتس) رحل لأنه لم يكن لديه مايفعله لقد كانت زوجته تخطط لابتلاع هذا المنزل في فضيحة |
E foi apanhado num escândalo. | Open Subtitles | واعتقل في فضيحة |
Na verdade, ele foi banqueiro na Irmãos Lehman e envolveu-se num escândalo interno antes de falirem. | Open Subtitles | بواقع الأمر، كان مصرفياً في (ليمان براذرز)... وكان مُتورّطاً في فضيحة تداول بمعلومات داخليّة قبل أن يُفلسوا. |
O Conselho Nacional de Escanções está envolto num escândalo. | Open Subtitles | المجلس الوطني لمتذوقي الخمر تورطو بفضيحة |
Não se trata apenas de um determinado político sénior que foi apanhado num escândalo. | TED | لا تخص القضية سياسي بارز بحد ذاته فقط تم القبض عليه متلبساً بفضيحة ، |
Tentou ganhar algum dinheiro extra e estragou tudo num escândalo de suborno. | Open Subtitles | حاول دفع المال و تورّط بفضيحة رشوة |