ويكيبيديا

    "num fato de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في زي
        
    • ببدلة
        
    • في بدلة
        
    • في بذلة
        
    Então comecei a nadar num fato de banho normal, e, fora de brincadeiras, era isto; veio dos mergulhadores de tubarões. TED ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش
    Quando nós damos por isso levamos um soco na cara de uma velhota num fato de martelo. Open Subtitles ما تلبث أن تجد نفسك تتلقى لكمة في الوجه من سيدة مسنه في زي مطرقة
    O que restou de Shadi só foi encontrado três meses depois, a 800 quilómetros de distância num fato de mergulhador numa praia na Noruega. TED لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج.
    Temos uma vítima encontrada morta num fato de cigarro... e outra atacada enquanto usava uma roupa de empregada. Open Subtitles إذاً لدينا ضحية وجد ميتاً ببدلة السيجارة وواحدة تعرضت لهجوم أثناء إرتداء زي خادمة بيرة بافارية
    Não ficas bem num fato de banho? Open Subtitles ألا تبدين في حالة جيّدة في بدلة السباحة؟
    A menos que queiram que ela passe a eternidade num fato de treino amarelo, escolham o vestido cor de vinho. Open Subtitles مالم تريديها أن تقضي خلودها في بدلة نسائية قصيرة أصفر ليموني إختاري الأحمر الغامق
    Caso contrário, não me apanhavas num fato de pinguim. Open Subtitles أنتِ لن تريني في بذلة بطريق لو لم أكُن كذلك
    Sim, não há nada mais fixe que um homem adulto num fato de pelicano Open Subtitles أجل، لا يوجد شيء أروع من رجل بالغ في زي بجعة
    Sim, poderá ser apenas eu num fato de empregada francesa. Open Subtitles نعم, الأمر قديكون أنه فقط أنا في زي خادمة فرنسية
    Pareces a parte de trás de um cavalo num fato de cavalo com a Gina a peidar-se na tua cara o dia todo. Open Subtitles انت تبدو كجزء خلفي في زي حصان مؤلف من شخصين مع جينا التي فقط تضرط في وجهك طوال اليوم
    Obrigava-me a vestir como um rapaz, num fato de soldado. Open Subtitles جعلني ألبس كفتى في زي جندي
    Mas se alguém fosse meter um cadáver num fato de lontra, seria o Beaver. Open Subtitles لكن لو يريد أن يضع أحدهم جثة في زي (ثعلب الماء) ذلك سيكون (القندس)
    Aquilo é um homem num fato de rinoceronte laranja. Open Subtitles هذا رجل في زي وحيد القرن.
    As análises permitiram a conclusão de que o corpo encontrado num fato de mergulhador numa praia na Holanda era de facto Mouaz Al Balkhi. TED وأجزمت التحاليل بأن الجثة التي وُجدت ببدلة الغوص على شاطئ هولاندا كانت في الواقع لمعاذ البلخي.
    Tu achas que eu sou a epíteto do mal, o demónio num fato de três peças. Open Subtitles تظنني رجس من الشيطان الشيطان ببدلة بثلاثة قطع
    Como ficas num fato de borracha? Open Subtitles كَيفَ تبدو ببدلة مبللة؟
    Ouve, miúdo, sou só um tipo num fato de coelho. Eu sei disso! Open Subtitles انظر ,انا فقط رجل ببدلة.
    Por detrás de toda a Sturm e batarangs és só um rapaz num fato de brincar, a chorar pela mamã e pelo papá. Open Subtitles بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه
    Foi por isso que conseguiste o trabalho, porque ficas bem num fato de banho. Open Subtitles لهذا حصلت على العمل, لأن تبدين في حالة جيّدة في بدلة سباحة
    Um empregado morto num fato de cigarro não é propriamente bom para a empresa. Open Subtitles محققة , موظف ميت في بدلة سجائر ليس بالضبط إستثمار لطيف
    Ameaçada e forçada a entrar num avião, enfiada num fato de palhaço, dentro de uma carrinha. Open Subtitles وضِعتُ على طائرة تحت التهديد والضغط محشورة في بدلة مهرجين وتم حملي على ظهر شاحنة
    E fazer um teste, simulando uma pessoa num fato de mergulho na água, com um tubarão predatório num ambiente natural, é de facto muito mais difícil do que possam pensar. TED وإن الاختبار لمحاكاة شخص في بذلة سباحة في المياه مع القرش المفترس في بيئة طبيعية هو في حقيقة الأمر أصعب كثيرًا مما تعتقدون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد