Na verdade, eu acho que num futuro muito próximo, não será apenas aquilo que escrevemos que será gravado, tudo o que fazemos será gravado. | TED | في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل. |
Não ficaria surpreso que, num futuro muito próximo, o Tarsus deixe sair propositadamente um pouco de informações... hum, notícias, comunicados de imprensa, algo que tenha a aparência de ser objetivo, mas que tenha sido construído por eles. | Open Subtitles | أنا لن أُفاجأ بأن في المستقبل القريب جدا، أن نادى طرسوس عمدا يسرب قليلا من المعلومات للعامة أم، قصص الأخبار، بيان صحفي، |
Então, aguarde uma visita dela e do Presidente... num futuro muito próximo. | Open Subtitles | لذلك، نتوقع زيارة من بلدها والرئيس كلا قريبا في المستقبل القريب جدا. |
Mas num futuro muito próximo, vou ser capaz de oferecer-te a habilidade de ver um espectro nunca visto antes. | Open Subtitles | ولكن في المستقبل القريب جداً، سأكون قادراً على توفير القدرة على الرؤية في تردد طيفي لم يرى من قبل بالعين المجردة... |
Talvez devas considerar falar de melhor forma comigo, principalmente visto que num futuro muito próximo a tua vida pode vir a ficar nas minhas mãos mais uma vez. | Open Subtitles | ربما تريدين أخذ هذا بعين الاعتبار ثم اختيار نبرة جديدة خاصة بما أنه في المستقبل القريب جداً قد تصبح حياتك بين يدي مرة أخرى |
Podia ter dito: "num futuro muito próximo", mas não disse, porque tem três palavras a mais do que "brevemente." "Num", uma, "futuro", duas | Open Subtitles | "في المستقبل القريب"، لكنني لم يقل "في المستقبل القريب" "في" واحد "، و" اثنين، "بالقرب" ثلاثة، "المستقبل" أربعة. |
Vamos apresentar-vos dois dilemas morais para o vosso eu do futuro, coisas que podemos ter de decidir num futuro muito próximo. | TED | (ماريانو سيجمان) سوف نعرض عليكم معضلتان أخلاقيتان لشخصيتكم المستقبلية، أشياء قد يتعين علينا اتخاذ قرار بشأنها في المستقبل القريب. |
"Burkett Randle vai apresentar um novo produto "num futuro muito próximo." | Open Subtitles | ستطرح شركة (باركيت آند راندل) منتجاً جديداً في المستقبل القريب جداً |