ويكيبيديا

    "num laboratório" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في مختبر
        
    • في المختبر
        
    • في مُختبر
        
    • في المعمل
        
    • فى مختبر
        
    • في أحد المختبرات
        
    • إلى معمل
        
    • في معمل
        
    • الى مختبر
        
    • بالمختبر
        
    • فى معمل
        
    • في المُختبر
        
    • مختبر في
        
    Ele diz que o ressuscitaram num laboratório em Metropolis. Open Subtitles لقد قال بأنه أنعش في مختبر في ميتروبوليس
    Trabalha num laboratório de hospital, a analisar amostras de tecido infetado. Open Subtitles يعملُ في مختبر مُستشفى في اختبار عيناتٍ من نسيج مصاب.
    Planeámos este redutor num laboratório secreto, e quando usarmos o redutor, teremos o a possibilidade de puxar o crime do século. Open Subtitles انا كنت أعمل علي شعاع التقليص في المختبر السري لصناعة شعاع التقليص سوف تكون لنا القدرة لسرقة الاشياء العملاقة
    Esse homem estava num laboratório. O que estava lá a fazer? Open Subtitles كان هذا الرجل في مُختبر ما الذي كان يفعله هناك؟
    Talvez assim não teria passado a vida num laboratório, a ver... como funciona o mundo. Open Subtitles إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء حياتي كلها في المعمل في محاولة لمعرفة كيف يعمل العالم
    Um tipo disfarçado passou-se com uns computadores num laboratório de ciências. Open Subtitles رجل شاب مقنع جن جنونه على مجموعة من اجهزة الكمبيوتر فى مختبر العلوم، صارخا
    Eu também tenho essa coisa de ser examinado num laboratório. Open Subtitles جربت خبرة أن تكون تجربة في أحد المختبرات.
    Decidi que a melhor coisa a fazer seria transformar a minha garagem num laboratório. TED و لذلك قررت أن أفضل شيء يمكنني فعله هو تحويل المرأب إلى معمل.
    Ouvi rumores de que era algum tipo de acidente num laboratório científico. Open Subtitles لقد سمعت إشاعات أنه كان نوعاً من حادث في معمل علمي
    Uma perita anda a falsificar provas num laboratório criminal. Open Subtitles احد التقنيين كان يزور الادلة في مختبر الجرائم
    Meninos Baudelaire, não vamos passar a temporada num laboratório. Open Subtitles يا أطفال، لن نقضي الموسم في مختبر أبحاث.
    Trabalho num laboratório onde retiramos as células dos seus ambientes nativos. TED أشتغل في مختبر حيث نأخذ الخلايا من محيطها الأصلي.
    Mas era uma ótima oportunidade de trabalhar num laboratório a sério TED على كل حال, كانت تجربة العمل في مختبر حقيقية تجربة رائعة .حيث تمكنت أخيراً من بدء مشروعي
    Comecei a enviar e-mails a todos os professores da minha área, pedindo-lhes para trabalhar num laboratório sob a sua supervisão. TED فبدأت بمراسلة كل الأساتذة في منطقتي عبر البريد الإليكتروني .اطلب منهم أن أعمل تحت اشرافهم في مختبر
    Soube que cultivavam num laboratório agrário abandonado em Mineápolis. Open Subtitles لقد سمعتُ أنّهم يزرعونها في المختبر الزراعي المهجور
    O Jamie no Green Basket... e o Jamie num laboratório? Open Subtitles جيمي في متجر السلة الخضراء وجيمي في المختبر ؟
    Mas depois tem de regressar à cidade para testar as amostras num laboratório central. TED ولكن بعد ذلك سيتعين عليهم العودة مرة أخرى للمدينة لفحص العينات في المختبر المركزي.
    Bem, passei os últimos 10 anos num laboratório, Mr. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت السنوات الـ10 الماضية في مُختبر يا سيّد باكلاند،
    Percebi que seria mais útil aqui do que num laboratório. Open Subtitles لقد أدركت أني سأكون مفيدا هنــا أكثر من الوجود في المعمل
    Ao que sabemos há um terrorista algures num laboratório a planear um ataque. Open Subtitles يجب علينا ان نعلم هناك بعض الارهابين فى مختبر ما هنا
    Garanto-lhe que ela foi construída num laboratório. Open Subtitles أؤكد لك أنها مصنوعة في أحد المختبرات
    Transformei a minha modesta biblioteca escolar num laboratório e os meus colegas em cobaias. TED حوّلت مكتبة مدرستي المتواضعة إلى معمل وحولت زملائي إلى فئران تجارب.
    Trabalho num laboratório de pesquisa de Inteligência Artificial. TED وأنا أعمل في معمل لأبحاث الذكاء الاصطناعي.
    Tentámos transformar isto num laboratório de engenharia eletrotécnica. TED في الحقيقة حاولنا تحويل المطبخ الى مختبر هندسة كهربائية
    Uma experiência genética? Criada num laboratório? Open Subtitles تجربة وراثية , نشأت بالمختبر ؟
    O Gabe era na verdade uma estrela em ascensão num laboratório de pesquisa governamental quando a sua condição começou a tornar-se evidente. Open Subtitles جابريال ... كان فى الواقع نجما صاعدا فى معمل أبحاث حكومى
    Como sou uma pessoa de trabalho de campo, tenho ataques de pânico se passar demasiadas horas num laboratório com uma bata branca. TED في حين انني شخص ميداني أُصاب بنوبات هلع اذا امضيت ساعات كثيرة في المُختبر مرتديا الرداء الابيض-- أخرجوني من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد