ويكيبيديا

    "num mercado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في سوق
        
    • في سوقٍ
        
    • في السوق
        
    Precisam da publicidade, estão sob uma tremenda pressão. Competem pela compaixão num mercado superlotado. TED فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف.
    Se olharmos para a al Qaeda. A Al Qaeda era essencialmente um produto na prateleira num mercado nalgum lugar que não muitas pessoas tinham ouvido falar. TED لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس.
    Talvez queiram investir num mercado de ações das coisas. TED ربما أردتم الاستثمار في سوق أسهم الأشياء.
    num mercado onde, nos últimos 12 meses, houve mais de nove milhões de pares de ténis revendidos só nos EUA, com um valor de 1200 milhões de dólares. TED في سوقٍ منذ 12 شهرًا، تم اعادة بيع أكثر من 9 ملايين زوجٍ من الأحذية الرياضية في الولايات المتحدة فقط، ما قيمته 1.2 مليار دولار.
    Não estou a dizer que não se pode ter uma vantagem estratégica, mas ao mesmo tempo, é muito fácil sentir-se como um génio quando se está num mercado que está a subir tão rápido que até as piores estratégias estão a dar lucro. TED أنا لا أقول أنّه من المستحيل الحصول على ميزة استراتيجية، لكن في نفس الوقت، من السهل جدّا أن تشعر بالعبقريّة عندما تكون في سوقٍ يتطوّر بسرعة فائقة لدرجةٍ تحقق فيها أسوأ الاستراتيجيات ربحاً.
    Como se comporta a indústria num mercado historicamente não regulamentado? TED كيف تجري صناعتها في السوق بشكل غير منظم تاريخياً؟
    Vá lá, isto é uma rádio conservadora num mercado, eles estão em Phoenix. Open Subtitles بالله عليك، إنها محطة إذاعية محافظة في سوق واحدة في فينكس
    Portanto, as cinco chaves para investir, com sabedoria, num mercado imobiliário em baixa são... Open Subtitles اذن المفاتيح الخمسة للاستثمار بحكمة في سوق عقارية منخفضة هي
    Estamos a trabalhar num mercado que ainda nem existe. Open Subtitles نحن نعمل في سوق تجاري لم يُخلق بعد
    Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. Open Subtitles توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد
    Temos de ser rápidos num mercado que não o é. Open Subtitles ‫كما أرى الأمور، نحن بحاجة ‫إلى علاج سريع في سوق غير سريع
    Então eu desenvolvi uma gama inteira — uma gama produzida em massa — que claramente encaixava num mercado muito superior de decoração que poderia ser exportado e servir também o mercado local. TED لذا وضعتُ مجموعة واسعة النطاق حول كتلة المنتوجات التي عادة يكون دخلها أعلى بكثير في سوق الديكور والتي يمكن تصديرها ويمكنها خدمة سوقنا المحلي
    Mas pensem nos cigarros eletrónicos num mercado bem regulamentado como uma coisa que poderá ser útil para fumadores adultos viciados que tentam abandonar os cigarros. TED ولكن فكر في شأن السجائر الإلكترونية في سوق منظمة بشكل صحيح على أنها شيء يمكن أن يكون مفيدًا لمدخني السجائر البالغين المدمنين الذين يحاولون الابتعاد عن السجائر.
    Agora tenho culpa que não sejam capazes de competir num mercado igualitário? Open Subtitles ماذا، هل هي مشكلتي ان ذلك الشخص لا يستطيع أن يتنافس في السوق المفتوحة؟
    Acho que pagam muito bem num mercado aberto. Open Subtitles اظن انني يمكن ان احصل علي اموال طائلة مقابل هذه في السوق المفتوح
    com uma facturação de 20 biliões de dólares num mercado que capitaliza, 60 biliões. Open Subtitles في المبيعات الصحية العالمية مع مبيعات بعشرين بليون دولار ورأس مال في السوق يصل إلى ستين بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد