ويكيبيديا

    "num mundo sem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في عالم بلا
        
    • في عالَم بلا
        
    • في عالم خال
        
    • في عالم لا
        
    • بعالم بدون
        
    • عالم بدون
        
    Ias adorar viver num mundo sem guerra, eu sei. Open Subtitles أنت تحبين أن تعيشي في عالم بلا حرب.. أنا أعرف ذلك لكن بدوني..
    Francamente, Senhora, num mundo sem Inferno, como irei defender a lei? Open Subtitles بصراحة سيدتي في عالم بلا جحيم كيف أقيم القانون؟
    - Fazer desaparecer tudo o que é mau. - É contraproducente criar crianças - num mundo sem consequências. Open Subtitles من غير المفيد أن تربي أطفالكَ في عالم بلا عواقب
    Fizeste um bom jogo, Senhor das Trevas, mas podes vencer num mundo sem magia onde aparentemente andar é um desafio? Open Subtitles إنّك تمضي في خطّة كبيرة أيّها القاتم لكنْ أتستطيع تنفيذها في عالَم بلا سحر؟ حيث أنّ مجرّد السير يبدو مستعصياً عليك
    Que coisas podes ter a tratar num mundo sem magia? Open Subtitles أيّ عمل يا ترى في عالَم بلا سحر؟
    Haverá sempre desperdícios. Não sou irrealista. Não é possível viver num mundo sem desperdícios. TED سيكون هناك مخلفات دائماً. أنا لست ذلك الشخص الغير واقعي الذي يظن أننا يمكن أن نعيش في عالم خال من الفضلات.
    O sol nasce pela primeira vez num mundo sem o Rod Garrett. Open Subtitles الشمس اشرقت لأول مرة في عالم لا يوجد به رود غاريت
    Não venhas ter comigo quando perceberes que é difícil viver num mundo sem Beek. Open Subtitles أنتِ لا تعودي راكضتاً لي عندما تدركين كم من الصعب العيش بعالم بدون بيك
    As minhas crianças não podem crescer num mundo sem nacional socialismo. Open Subtitles أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية
    Apenas me dei conta de que, num mundo sem amor... a dor e a morte são uma inevitável conclusão... porquê temer o que não controlamos? Open Subtitles لا ,انا فقط ادركت بأني في عالم بلا حب, ألم و موت هما امر مفروغ منه,
    E tu vives realmente num mundo sem electricidade? Open Subtitles و أنتَ فعليّاً تعيش في عالم بلا كهرباء ؟
    E na verdade queres viver num mundo sem livre-arbítrio? Open Subtitles وكنت حقا تريد أن تعيش في عالم بلا إرادة حرة؟
    num mundo sem justiça, um homem... Open Subtitles في عالم بلا عدالة رجل واحد..
    Tudo que sempre quis de ti, Jason, era viver num mundo sem inteligência, sem intelecto. Open Subtitles عندما كُنتَ تتضاجع معها. (كُل ما اردتُ يا (جيسون, ان تَعيش في عالم بلا فطنة, وبلا ذكاء.
    Comer tarte à borla num mundo sem tartes à borla era muito fixe. Open Subtitles الحصول على فطائر مجانية في عالم خال منها كان رائعاً جداً
    Um cowboy num mundo sem revólver e um samurai sem espada unem-se para derrotar um inimigo comum. Open Subtitles في عالم لا يحمل أسلحة، وأحد محاربين الساموراي بدون سيف، يتحدون معاً للقضاء على خصم مُشترك.
    Não quero viver num mundo sem Beek. Open Subtitles لا أريد أن أعيش بعالم بدون بيك أنه بشع جداً
    É dinheiro destinado a funcionar num mundo sem intermediários. TED هي نقود مصصمة على أن تتداول في عالم بدون وسطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد