ويكيبيديا

    "num passeio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في جولة
        
    • على الرصيف
        
    • فى رحلة
        
    • نزهة
        
    • على رصيف
        
    Coloquei uma onça de heroina no chão da sala , e mandei o pai num passeio, até à esquadra. Open Subtitles وضعت جرامات من الهيروين على أرضية غرفة المعيشة و أرسلت الأب في جولة للسجن من 7 إلى 9 سنوات
    Porque é que não levam a Zatanna num... passeio pela Caverna? Open Subtitles لماذا انتم جميعا لا تأخذون زاناتا في جولة في الكهف ؟
    Encontraram-no numa viela, deitado num passeio. Open Subtitles وجدوه بزقاق على بعد شوارع معدودة من هنا, ووجهه على الرصيف.
    É inevitável atrairmos atenções, ao preparar uma barricada à prova de bala num passeio, ou ao carregar uma carga explosiva estrada abaixo. Open Subtitles لكي لا تلفت الانظار فانت تحتاج لواقي من الرصاص غير ظاهر على الرصيف لاخذ الحيطة بشكل اكبر في المكان
    A minha amiga Courtney e eu fomos num passeio louco atrás dum gajo. Open Subtitles انا وصديقتى كورتينى ذهبنا فى رحلة مجنونه من اجل شاب
    Estávamos num passeio de barco, a surfar em Bali. Open Subtitles كنا فى رحلة بحرية, نركبالامواجفى بالى.
    Se estivermos num passeio espacial e ficarmos cegos, acho que a nossa reação natural será de pânico. TED حتى وإن كنت في نزهة فضائية وأصابك العمى، ردة الفعل الطبيعية ستكون الخوف كما أعتقد.
    Grava-o numa árvore, num passeio de cimento... uma tatuagem no teu braço. Open Subtitles ...إحفرها في شجرة على رصيف بالأسمنت وشم على زراعك
    Está a convidar-me para acompanhá-lo num passeio neste lindo prado? Open Subtitles هل تدعوني للأنضمام لك في جولة على هذه الروضة الجميلة؟
    Lembro-me de uma vez, o meu pai levou-me num passeio de bicicleta para me falar de sexo. TED أتذكر يومًا ما، أخذني أبي في جولة على الدراجة في حديقة (هيكشر) ليثقفني عن الجنس.
    Ele mostrou-me o seu santuário e levou-me num passeio de barco onde aprendi tudo acerca das maravilhas da paneleirice. Open Subtitles كان يفرَجني على ملجأه وأخذني ...في جولة في القارب حيث تعلَمت كل شيء بخصوص عجائب الشذوذ
    Portanto, nessa mesma tarde Tom levou Grace num passeio pela Rua do Olmo para a apresentar à vila que ele amava. Open Subtitles لذلك في آخر النهار أخذ توم غرايس في جولة في شارعِ الدردارِ ليقدمها الى البلدة التي"أحبها".
    Estava com esperança que me acompanhasses num passeio. Open Subtitles كنت آمل لو أنك ترافقني في جولة
    Estás prestes a ser o giz do jogo da macaca de ontem num passeio, Stewie! Open Subtitles أنت على وشك أن تصبح حجلة طبشور (على الرصيف (ستيوي
    E o Bourne... Pouco me importa se o apanharam e o deixaram num passeio. Open Subtitles وبالنسبة لـ(بورن)، لا يُهمّني إن وضعوا جثّته في كيس وألقوها على الرصيف.
    Ela veio aqui num passeio escolar e desapareceu. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا فى رحلة مدرسية وإختفت
    E a parte mais grandiosa de tudo isto é sair para o exterior num passeio espacial. TED وأكثر ما يثير حماسك في كل ذلك هو أن تذهب إلى نزهة فضائية.
    Podia vê-lo num passeio pelo parque. Open Subtitles يمكنني أن أراه خلال نزهة في الحديقة
    Podia estar a segurar-te o braço e a andar num passeio escorregadio. Open Subtitles ربما امسك بذراعك، ونتنزه على رصيف جليدي
    Não podes colocar 200 pessoas num passeio só porque não gostas de um editorial! Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ وَضْع مئتان شخصَ خارج على رصيف... فقط لأنك لا تَحْببْ إفتتاحيةَ!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد