Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. | TED | لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر. |
Acho engraçado que tenha de pagar $400 para construir uma casa num pedaço de propriedade que já possuo e pago taxas. | Open Subtitles | من المضحك انه علي ان ادفع 400 دولار من اجل منزل على قطعة ارض املكها اساسًا ودفعت كل ضرائبها |
Mas de vez em quando, alguém tropeça num pedaço de tecnologia. | Open Subtitles | لكن من حين لآخر يعثر أحدهم على قطعة من التكنولوجيا |
Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. | TED | سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما. |
Se acordar enquanto opero, deite um pouco num pedaço de algodão e dê-lhe a cheirar. | Open Subtitles | اسكبي القليل في قطعة قطن واجعليه يستنشقها |
Escrevemos uma mensagem num pedaço de seda, que está aqui, a mensagem está aqui. | TED | وبالتالي حاولنا أمرا، وكتبنا رسالة على قطعة من الحرير، والتي توجد هنا، والرسالة هناك. |
Então isto é num pedaço de véu semi-transparente. | TED | ولهذا فإن هذا تم على قطعة غشاء شبه شفافة. |
Olha, Gorthan, alguma vez ouviste aquela anedota sobre prender a língua num pedaço de metal congelado? | Open Subtitles | دعنا نقول ، جورزان، هل سمعت من قبل عن ذلك الشيء عن لصق لسانك على قطعة معدن مجمّد؟ |
A única coisa que tem como prova são minhas impressões digitais num pedaço de metal queimado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لديك لإثبات ذلك هو بصمتي على قطعة معدن محترقة |
"e incendiou-se espontaneamente num pedaço de papel encerado." | Open Subtitles | وبعد ذلك تلقائيا اشعلت على قطعة من ورق الشمع للتخلص منها |
Escrevi tudo num pedaço de papel, mas não me consigo lembrar de onde o pus. | Open Subtitles | لقد سجلت كل شيئ على قطعة ورقة لكني لأستطيع ان اتذكر اين وضعتها |
E ele pegou num pedaço de armadura e transformou-o nesta caixa. | Open Subtitles | لذا أخذ قطعة من درع مكسور وصنع منها هذا الصندوق |
Então, qualquer pessoa que passe, pode pegar num pedaço de giz, refletir sobre a sua vida, e compartilhar as suas aspirações pessoais no espaço público. | TED | حيث يمكن لأي شخص يمشي التقاط قطعة من الطباشير، أن يعكس حياته، ويشارك طموحاته الشخصية في الفضاء العام. |
Tratava-se de pegar num pedaço de papel e dobrá-lo para o lado oposto utilizando a mão mais fraca, no meu caso, a esquerda. | TED | الفكرة تتمثل بالتقاط قطعة من الورق وطيّها من الداخل باستخدام يدك الأضعف بالنسبة لي اليد اليسرى |
Agarra num pedaço de giz e começa a escrever qualquer coisa no chão. | TED | فيديو: أنها تأخذ قطعة من الطباشير وتكتب شيئا ما على الأرض. |
Quem é que se sente verdadeiramente incomodado por a imagem dela estar num pedaço de papel? | Open Subtitles | هيا. من الذي قد أصابه البرد في قدمية بسبب صورتها في قطعة من الورق؟ |
Um chiclete preso e enrolado num pedaço de tecido e um pouco do que tiver no filtro da sua máquina de lavar serve. | Open Subtitles | حشوة علكة ملتصقة متكورة في قطعة من النسيج ورشة أي شئ على فخك الخاص ذلك سيفي بالغرض |
Para cortar o perfil de uma cidade num pedaço de metal sem nenhuma indicação de para onde aponta ou porquê? | Open Subtitles | لقطع افق سماء في قطعة من المعدن دون أي إشارة ما يشير إلىة أو لماذا؟ |