ويكيبيديا

    "num pedaço de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على قطعة
        
    • قطعة من
        
    • في قطعة
        
    Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Acho engraçado que tenha de pagar $400 para construir uma casa num pedaço de propriedade que já possuo e pago taxas. Open Subtitles من المضحك انه علي ان ادفع 400 دولار من اجل منزل على قطعة ارض املكها اساسًا ودفعت كل ضرائبها
    Mas de vez em quando, alguém tropeça num pedaço de tecnologia. Open Subtitles لكن من حين لآخر يعثر أحدهم على قطعة من التكنولوجيا
    Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. TED خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن.
    Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. TED سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما.
    Se acordar enquanto opero, deite um pouco num pedaço de algodão e dê-lhe a cheirar. Open Subtitles اسكبي القليل في قطعة قطن واجعليه يستنشقها
    Escrevemos uma mensagem num pedaço de seda, que está aqui, a mensagem está aqui. TED وبالتالي حاولنا أمرا، وكتبنا رسالة على قطعة من الحرير، والتي توجد هنا، والرسالة هناك.
    Então isto é num pedaço de véu semi-transparente. TED ولهذا فإن هذا تم على قطعة غشاء شبه شفافة.
    Olha, Gorthan, alguma vez ouviste aquela anedota sobre prender a língua num pedaço de metal congelado? Open Subtitles دعنا نقول ، جورزان، هل سمعت من قبل عن ذلك الشيء عن لصق لسانك على قطعة معدن مجمّد؟
    A única coisa que tem como prova são minhas impressões digitais num pedaço de metal queimado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لديك لإثبات ذلك هو بصمتي على قطعة معدن محترقة
    "e incendiou-se espontaneamente num pedaço de papel encerado." Open Subtitles وبعد ذلك تلقائيا اشعلت على قطعة من ورق الشمع للتخلص منها
    Escrevi tudo num pedaço de papel, mas não me consigo lembrar de onde o pus. Open Subtitles لقد سجلت كل شيئ على قطعة ورقة لكني لأستطيع ان اتذكر اين وضعتها
    E ele pegou num pedaço de armadura e transformou-o nesta caixa. Open Subtitles لذا أخذ قطعة من درع مكسور وصنع منها هذا الصندوق
    Então, qualquer pessoa que passe, pode pegar num pedaço de giz, refletir sobre a sua vida, e compartilhar as suas aspirações pessoais no espaço público. TED حيث يمكن لأي شخص يمشي التقاط قطعة من الطباشير، أن يعكس حياته، ويشارك طموحاته الشخصية في الفضاء العام.
    Tratava-se de pegar num pedaço de papel e dobrá-lo para o lado oposto utilizando a mão mais fraca, no meu caso, a esquerda. TED الفكرة تتمثل بالتقاط قطعة من الورق وطيّها من الداخل باستخدام يدك الأضعف بالنسبة لي اليد اليسرى
    Agarra num pedaço de giz e começa a escrever qualquer coisa no chão. TED فيديو: أنها تأخذ قطعة من الطباشير وتكتب شيئا ما على الأرض.
    Quem é que se sente verdadeiramente incomodado por a imagem dela estar num pedaço de papel? Open Subtitles هيا. من الذي قد أصابه البرد في قدمية بسبب صورتها في قطعة من الورق؟
    Um chiclete preso e enrolado num pedaço de tecido e um pouco do que tiver no filtro da sua máquina de lavar serve. Open Subtitles حشوة علكة ملتصقة متكورة في قطعة من النسيج ورشة أي شئ على فخك الخاص ذلك سيفي بالغرض
    Para cortar o perfil de uma cidade num pedaço de metal sem nenhuma indicação de para onde aponta ou porquê? Open Subtitles لقطع افق سماء في قطعة من المعدن دون أي إشارة ما يشير إلىة أو لماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد