E descobrimos que, depois de implantada essa memória falsa, as pessoas recusavam-se a comer isso num piquenique ao ar livre. | TED | ووجدنا أنه بمجرد أننا زرعت هذه الذاكرة الزائفة، لم يرغب الناس في تناول تلك الأطعمة بذلك القدر في نزهة في الهواء الطلق. |
Diana, eu sempre sonhei em participar numa corrida de 3 pernas num piquenique. | Open Subtitles | أوه, دايانا, دائما ماحلمت أن أشارك في سباق الثلاث أرجل في نزهة |
É ridículo. E se ela estiver a servir uma salada de repolho num piquenique? | Open Subtitles | هذا سخف, ماذا لو كانت تقدّم سلطة في نزهة ؟ |
Eu tive uma ideia maravilhosa Vou escrever um poema sobre os fracassos das tuas amigas e lê-lo em voz alta num piquenique ensolarado. | Open Subtitles | لديّ فكرة رائعة سأكتب قصيدة عن فشل أصدقائك وأقرأها لكِ بصوت عالٍ في نزهة مشمسة |
Pessoas com camisolas estavam a comê-los num piquenique. | Open Subtitles | كان هناك أشخاص يرتدون كنزات ويأكلونها في نزهة خلوية |
Tu estás em serviço, não estás num piquenique. | Open Subtitles | يا رجل ، انت في مهمة وليس في نزهة هل ذلك مفهوم |
Como pudeste pensar que a melhor maneira de anunciar isto fosse numa peça de teatro num piquenique? | Open Subtitles | كيف اعتقدت أن أفضل طريقة لإعلان إغلاق فرع كان بمشهد كوميدي في نزهة الشركة؟ |
E tenho que fazer alguma coisa, porque são mais irritantes que formigas num piquenique. | Open Subtitles | هذا صحيح وأنا علي فعل شيء ما لأنهم أكثر إزعاجاً من النمل في نزهة |
Devia estar num piquenique ou a acampar. | Open Subtitles | أظن أنه كان في نزهة أو رحلة تخييم. |
- Talvez estejam num piquenique. | Open Subtitles | ربّما ذهبا في نزهة. لا أعرف. |
Parece que estamos num piquenique. | Open Subtitles | وكأننا نخرج في نزهة |
Ouçam, estamos num piquenique... | Open Subtitles | حسناً يا جماعة نحن في نزهة اليوم... |
Tu estás num piquenique, Mike! | Open Subtitles | أنت في نزهة لعينة (مايك) |