ويكيبيديا

    "num raio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في نطاق
        
    • ضمن
        
    • في محيط
        
    • بقطر
        
    • فى محيط
        
    • على مساحة
        
    • على نطاق
        
    • في دائرة
        
    • داخل دائرة
        
    • فى نطاق
        
    • نصف قطر
        
    • لمسافة
        
    • خلال مدى
        
    • في حدود
        
    • على مسافة
        
    Ele pode estar em qualquer lugar num raio de cem milhas. Open Subtitles قد يكون في أي مكان في نطاق مائة ميل مربع
    Como comandante deste destacamento, orgulho-me de anunciar que estamos sem infecções num raio de 10 km, à volta deste perímetro. Open Subtitles بصفتي الضابط الأعلى لهذه السرية فبفخرٍ أخبركم أننا أحرار من العدوى في نطاق 6 أميال حول هذا السياج
    Procurem tudo num raio de 200 milhas (320Km) do local do acidente. Open Subtitles لقد استكشفنا محيط المنطقه ضمن نصف قطر ميلِ 200 موقع التحطمِ.
    Isto provavelmente indica que não existem civilizações extraterrestres no nosso estágio de desenvolvimento num raio de umas quantas centenas anos-luz. TED وهذا الارجح يشير الي عدم وجود أي حضارات فضائية في هذه المرحلة من التطور في محيط بضعة مئات من السنين الضوئية.
    Estamos a proceder à inspecção de todos os veículos num raio de um quilómetro da área. Open Subtitles في الوقت الحاضر سنفتش جميع العربات ضمن منطقة بقطر 1 كم
    As únicas duas pessoas relatadas como desaparecidas no último mês, num raio de 16 km da área de caça. Open Subtitles هم الاثنان الذين تم الابلاغ عن اختفائهم خلال الشهر الماضى فى محيط 10 اميال من منطقة الصيد
    A potência da explosão arrasou árvores num raio de dois quilómetros. Open Subtitles قام الإشعاع بتسوية الأشجار في نطاق 2000 كيلومتر.
    A população num raio de 15 quilómetros recebe as maiores doses de radiação. Open Subtitles في الثلاث ساعات الأولى, السكان في نطاق 10 أميال سيتلقون أعلى نسبة إشعاع
    Tudo o que estiver num raio de 4 quarteirões, não sai daqui. Open Subtitles أي شيء في نطاق أربع بنايات لن يمكنه الخروج
    Tem muito cuidado com elas. Matam num raio de 5 metros. Open Subtitles يجب ان تحذر مع هذه انها تقتل في نطاق 15 قدم
    Mãe, há casas vazias aqui perto num raio de, digamos, 350 metros? Open Subtitles أمي هل هناك منازل فارغة قريبة ؟ تقريبا ضمن 350 متر
    -Sabe como são os pré-pagos. Ela pode estar num raio de 8 km, eles vão tentar restringir. Open Subtitles تعلمين كيفية عمل الخط مسبق الدفع الإتصال يجب أن يكون ضمن دائرة قطرها 5 أميال
    - E a 4km do outro local, o que significa que a zona de conforto dele está num raio de 5km. Open Subtitles و ميلين عن أخر مكان رمي لجثة مما يشير الى ان منطقة راحة الجاني هي ضمن مساحة 3 أميال
    Quero uma lista de todas as mesquitas num raio de 25 quilómetros. Open Subtitles اريد قائمة بالمساجد في محيط 15 ميل من هنا -مساجد ؟
    Depois disso, num raio de 30m deverá haver um sitio marcado. Open Subtitles ويوجد وراء ذلك بقطر 30 متر هدفنا المنشود
    Pela ligação aos telefones as chamadas são verificadas num raio de 80 km. Open Subtitles نحن متصلون بشركة الهاتف نراقب كل مكالمة فى محيط قطر 50 ميل.
    Consegui os compradores num raio de 800 km, filtrando os com antecedentes, problemas financeiros, ou tendência para assumir riscos. Open Subtitles وجدت قائمة بالمُشتريين على مساحة 500 ميل وقمت باختصارها إلى الأشخاص الذين لديهم مشاكل مالية، أو الميل إلى المخاطرة.
    Temos bloqueios nas estrados num raio de 20 quilómetros. Todas as unidades estão na rua, mas por enquanto, nada. Open Subtitles لدينا حواجز على نطاق 15 ميلا كل الوحدات على الطريق.ولغاية الآن لا شيء
    Perdemo-lo algures por aqui o que significa que ele pode estar em qualquer lugar num raio de 800 metros. Open Subtitles إذا ترى، إننا فقدناه بمكاناً ما هنا ما يعني إنه بأي مكان في دائرة قطرها نصف ميل
    Aquele é um condor azul extremamente raro que vive apenas num raio de 160 quilómetros do afluente do Rio Purus da Amazónia. Open Subtitles هذا هو نسر الكندور الأزرق النادر جدا لا يوجد إلا داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل من وادي نهر الأمازون في بوروس
    Ou vive na zona de Chicago, ou está num raio... de umas seis horas de carro. Open Subtitles أيضا هو يقيم فى نطاق شيكاجو أو على مسافة000 ستة ساعات بالسيارة
    Internamo-nos pelos campos e trazemos todas as cabeças de gado, todo o trigo num raio de 150 km. Open Subtitles أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة
    Mas a pesquisa aérea não mostra sinais de pessoas num raio de 80 quilómetros do portal. Open Subtitles لكن الفحص الجوى أظهر عدم وجود أى أثر للحياة خلال مدى 50 ميلا حول البوابة
    Portanto, para calcular essa distância num raio de poucos metros, precisamos do melhor relógio jamais inventado. TED لذلك من أجل حساب تلك المسافة في حدود بضعة عشرات من الأقدام نحتاج إلى أفضل ساعة على الإطلاق
    A equipa do Dingaan só devia patrulhar num raio de 3 km. Open Subtitles فريق إستكشاف دينجان من المفترض فقط أن يستكشفوا على مسافة ميلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد