Então a nossa primeira vítima é morta num ritual religioso e depois a história repete-se com esta advogada no mesmo dia? | Open Subtitles | الضحية الأولى قُتل في طقوس دينية ونفس اليوم قُتلت المحامية؟ |
A participando num ritual sagrado de morte polaco. | Open Subtitles | انا اشارك في طقوس الموت المقدسة البولندية. |
Sempre pensei que, quando participasse num ritual mágico nu, estaria numa espécie de transe místico. | Open Subtitles | أتعرفين، أنا دائما أعتقد عندما اشترك في طقوس سحر عارية هذا نوع ما سيكون من النشوة سحرية |
E dois anos depois, ele cortou a garganta de duas virgens num ritual satânico. | Open Subtitles | ...وبعد ذلك بعامين ذبح فتاتين عذراوتين في طقوس شيطانية |
No último dia, o escolhido, ou a Luz Celestial, incendeia o tipo gigante de madeira num ritual que vai até 1986. | Open Subtitles | في اليوم الأخير، المختار، أو (إغنيس) يضرم النار في الرجل العملاق الخشبي في طقوس تعود إلى سنة 1986 |
Quem não conseguia vê-lo a contornar um canto, a ponta azul a roçar uma trave mal talhada, a chama súbita e a criatura, por um brilhante, reluzente momento, de repente impulsionada antes do tempo - agora um provocador de incêndios agora um portador de tochas num ritual esquecido, pequeno druida castanho iluminando uma noite antiga? | TED | من قد لا يرى الفأر في الأرجاء، والحافة الزرقاء تحتك بلوح الخشب الخام، الشرارة المفاجأة وهذا الكائن، وللحظة مضيئة ومشرقة، فجأةً يتفوق علي زمانه-- الآن هو مُشعل النار، الآن هو حامل الشعلة في طقوس منسية، هذا الكاهن الصغير بني اللون يضئ ثمة ليلة قديمة؟ |