Isso é o Metal. Algo que reúne todos os "miúdos estranhos" num só sítio. | Open Subtitles | وهذا المیتال هو أنه، باستثناء أن يجلب جميع الأولاد نادرا في مكان واحد. |
Todos aqueles 4400s num só sítio, sabe-se lá o que pode acontecer. | Open Subtitles | جميع أعضاء الـ 4400 في مكان واحد لا نعلم ماذا يمكن أن يحدث |
Decerto estão aqui os maiores e mais famosos palhaços e rufias da estrada jamais reunidos num só sítio. | Open Subtitles | انتم جميعا بالتأكيد من أكثر المجموعات المتميزة من يضربون بقوانين الطرق السريعة عرض الحائط والمنحطين اكثر من أي وقت مضى تجمعوا معا في مكان واحد. |
E algo sobre... 50 amigos do pai juntos num só sítio. | Open Subtitles | و شيئا ما عن... من اصدقاء والدى فى الجيش50 معا فى مكان واحد |
O que ele fez, como planeou ter aquelas pessoas num só sítio, foi como... | Open Subtitles | الطريقة التى تم تخطيطها الطريقة التى خطط لجمع كل اولئك الناس فى مكان واحد ...كان اشبه ب |
Os homens que escolhem ser fora-da-lei, não podem permanecer num só sítio muito tempo. | Open Subtitles | الرجال الذين اختاروا أن يكونوا خارجين على القانون لايمكنُهم تحمّل مخاطر البقاء في مكان واحد ... لمدّة طويلة |
Prometes não gastar tudo num só sítio? | Open Subtitles | عدّني بعدم إنفاقها كلها .في مكان واحد |
Vou ficar num só sítio, dissecado ao lado dela. | Open Subtitles | سأبقى في مكان واحد متجففًا إلى جوارها. |