ويكيبيديا

    "num saco de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كيس
        
    • على كيس
        
    • بكيس
        
    • في حقيبة
        
    Parecia que a minha cabeça estava num saco de plástico. Open Subtitles شعرت كأن رأسي في كيس بلاستيكي او ما شابه
    Foi um caso onde uma mãe adolescente sufocou o seu próprio filho, colocou num saco de lixo, e atirou-o ao pântano. Open Subtitles لقد كانت حالة من حالات المرهقة التي جعلت الأم تكره طفلها وتضعه في كيس قمامة وترمي به في الخليج
    Se voltares amanhã, vais para casa num saco de cadáveres! Open Subtitles وإذا أتيت َفي الغد , ستعود إلى المنزل وجثُتك في كيس
    Quando te derem a missão, descreves a missão num saco de papel. Open Subtitles عندما تحصلين على أي تكليف ضعي تفاصيل عمليتك على كيس بلاستيكي
    Acho que não seria mais triste se deitasse tudo num saco de lixo e o arrastasse consigo. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيكون أمراً محزناً جداً إذا قمتِ برميهم بكيس قمامة وبدأت بسحبهم خلفكِ.
    Vou pôr o telemóvel dela num saco de provas. Open Subtitles أنا سوف تبقي هاتفها في حقيبة المعرض تفض.
    Não te disse que, se viesses cá hoje, ias para casa num saco de cadáver? Open Subtitles ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟
    E vai acabar num saco de plástico ou num tubo de ensaio! Open Subtitles وسينتهى أمرك إما في جرّة زجاجية أو في كيس بلاستيكي
    Se o Martinez meteu o corpo num saco de correio e o arrastou pelo navio fora, como é que ninguém reparou numa coisa que era... Open Subtitles إذا قـام مارتينيز بوضعه في كيس البريد وسـحبه الى السـفينة كيف لم يلاحظ احد ذلك
    Se precisa de uma forma de decorar, pense num saco de bosta. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى وسيلة سهلة لتذكر ذلك، مجرد التفكير في كيس من حماقة.
    Deixa bem claro que queremos esse homem na custódia, e não num saco de cadáveres. Open Subtitles ليكن واضحاً أننا نريد هذا الرجل لنحتجزه لا لنضعه في كيس الجثث
    Larga-mo num saco de plástico e finjo que foi o Pai Natal e não se fala mais nisso. Open Subtitles أنزلْه في كيس الجثث أنا سأدعي بأنه كان سانتا كلوز وسيتم الأمر
    Estou a remover um cartão que foi inserido no recto do morto e a colocá-lo num saco de plástico. Open Subtitles أقوم بإخراج البطاقة المدخلة في مؤخرة الميّت وأضعها في كيس الأدلة البلاستيكي
    Não o deverias ter posto num saco de papel castanho e incendiá-lo? Open Subtitles أليس من المفترض أن تضعه في كيس ورقي و تحرقه ؟ ؟
    Por favor, põe-nos num saco de papel castanho, junto com uma grande torre de merda e manda-os para lá. Open Subtitles ضعها في كيس ورقي، مع كومة ضخمة من الهراء، وأرسله هناك
    Havia um micro-chip explosivo no seu cérebro que a meteu num saco de plástico. Open Subtitles كان ثمة رقاقة متفجرة في دماغها أدّت إلى وضعها في كيس جثت.
    Tenho-as num saco de plástico mas está furado. Open Subtitles كنت قد وضعتها في كيس من البلاستيك لكن كان به ثقب
    Porque não te masturbas num saco de papel... e me deixas em paz? Open Subtitles لمَ لا تستمني على كيس ورقي وتعفيني من إزعاجك؟
    Nas manhãs de segunda senta-se num saco de gelo e vê a cassete do jogo. Open Subtitles في صباح الإثنين يجلس على كيس من الثلج ويدرس إجراءات المباراة
    Por acaso estavas a enfiar uma perna humana num saco de plástico na altura? Open Subtitles أصادف أن كنت تحشر ساقاً بشريّة بكيس قمامة بتلك المرحلة؟
    A minha melhor amiga foi morta e posta num saco de lixo. Open Subtitles قُتِلت أعز صديقاتي و وضعت في حقيبة قمامة بلاستيكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد