Eles vivem num sonho e não prestam atenção à realidade. | Open Subtitles | أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع. |
num sonho, lembro-me apenas estar de pé num cais. | Open Subtitles | في حلم واحد، أتذكّرُ فقط واقفًا على الرصيف. |
Ouvi-a num sonho. Foi num café do género de pesadelo. | Open Subtitles | .لقد سمعتها في حلم .لقد كانت في مقهى مُخيف |
Mas quando me movia, ficava a flutuar num sonho. | Open Subtitles | لكن عندما تحرّكت، وجد نفسي أعوم في الحلم |
Fizeste projeção astral num sonho quando o nosso subconsciente nos domina. | Open Subtitles | لقد انتقلتِ وهمياً في الحلم عندما سحبكِ شعور لا إرادي |
Não, ele diz que sentiu como se alguma coisa se tivesse apoderado dele e o tenha feito sentir como se estivesse num sonho, apesar de ele jurar que estava acordado. | Open Subtitles | لا , لقد قال أنه قد شعر بشيئاً ما تغلب عليه وجعله يشعر وكأنه بحلم وبرغم ذلك أقسم أنه كان مستيقظاً طوال الوقت |
Mas não posso basear o resto da minha vida pelo que aconteceu num sonho. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أبني بقية حياتي على ما حدث في حلم |
Parece que ele teve essa ideia num sonho. | Open Subtitles | حسنا , على مايبدو أن القصة جاءت على ما أظن في حلم |
É uma das poucas coisas que não consegues fazer num sonho lúcido. | Open Subtitles | هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف |
E podes pedir à mamã que apareça ao pai num sonho... e lhe ensine a cortar as nossas sandes? | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟ |
Se estivermos quase a morrer num sonho, acordamos. | Open Subtitles | , لو كنت على وشك الموت في حلم فانك ستستيقظ |
Tu é que julgas que estás num sonho. Eu estava a tentar ser simpática. | Open Subtitles | أنت الأحمق الذي يظن أنه في حلم , لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة |
Quem quer ficar preso num sonho durante dez anos? | Open Subtitles | مَن يرغب بأن يعلق في حلم لـ10 أعوام؟ |
Falas num sonho e nunca mais encontras o caminho de volta. | Open Subtitles | تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً |
Tenho visto a Eternidade, eu juro... mas era apenas num sonho, e pela manhã, tudo tinha acabado. | Open Subtitles | لقد رأيت الخلود, أقسم ولكن فقط في الحلم وعند الصباح يزول كل شيء |
Mas se não confias suficientemente em mim para me dizeres algo que te aconteceu num sonho, | Open Subtitles | لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم |
Enganado pelo cão do Kazmi, para crer num sonho ridículo de paz entre os nossos países. | Open Subtitles | تم خداعه بواسطه هذا الكلب كازمى ليؤمن بحلم وردى سخيف عن السلام بين بلادنا |
A Robin de férias voltou a aparecer num sonho ontem à noite. | Open Subtitles | البارحة، روبن التي ذهبت في عطلة أتت في حلمي مرة أخرى |
Sei que é pedir muito a um júri, mas isso veio num sonho... e eu vou resolver este caso. | Open Subtitles | و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين لكن صحة هذا جاءني في المنام و سأحل هذه القضية |
Há algumas provas de que morrer num sonho possa causar a morte na vida real? | Open Subtitles | هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية |
- Já tenho um acordo com ele. - Está a viver num sonho. | Open Subtitles | انا بالفعل عقدت اتفاق معه انت تعيش فى حلم |
E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني |
Tu vives num sonho. És uma sonâmbula, uma cega. | Open Subtitles | انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء |
Ontem apareceste-me num sonho, com aquele teu sorriso que sempre me prendeu a ti e me consolou. | Open Subtitles | لقد جئتى إلى فى الحلم الليلة الماضية بتلك الأبتسامة التى تجعلنى أشعر بأنى عاشق لقد أسعدتنى و كأننى طفل صغير |
Eu sei. Maria, Deus mostrou-me. Um anjo veio ao meu encontro num sonho. | Open Subtitles | ـ مريم لقد عرفت الرب أعلمني فقد جائني ملاكه في حُلم |
Quando se entra num sonho dentro de outro... o efeito é multiplicado. | Open Subtitles | وإن ولجتم حلماً في بطن ذلك الحلم فإنّ التأثير يتضاعف |
Tudo o que vemos ou parecemos não é mais que um sonho num sonho. | Open Subtitles | كل ما نراه أو نشعر به ليس سوى حلم داخل حلم. |
apareceu-lhe num sonho e disse "Joseph, filho de David, | Open Subtitles | يظهر وكأنه حلم " وقال " يوسف النجار |
Beija-me como num sonho, meu adorado marido! | Open Subtitles | لقد قبلتني قبلة من الأحلام يا زوجي العزيز |