ويكيبيديا

    "num sonho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في حلم
        
    • في الحلم
        
    • بحلم
        
    • في حلمي
        
    • في المنام
        
    • بالحلم
        
    • فى حلم
        
    • في أحلامي
        
    • حلما
        
    • فى الحلم
        
    • في حُلم
        
    • ذلك الحلم
        
    • داخل حلم
        
    • وكأنه حلم
        
    • من الأحلام
        
    Eles vivem num sonho e não prestam atenção à realidade. Open Subtitles أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع.
    num sonho, lembro-me apenas estar de pé num cais. Open Subtitles في حلم واحد، أتذكّرُ فقط واقفًا على الرصيف.
    Ouvi-a num sonho. Foi num café do género de pesadelo. Open Subtitles .لقد سمعتها في حلم .لقد كانت في مقهى مُخيف
    Mas quando me movia, ficava a flutuar num sonho. Open Subtitles لكن عندما تحرّكت، وجد نفسي أعوم في الحلم
    Fizeste projeção astral num sonho quando o nosso subconsciente nos domina. Open Subtitles لقد انتقلتِ وهمياً في الحلم عندما سحبكِ شعور لا إرادي
    Não, ele diz que sentiu como se alguma coisa se tivesse apoderado dele e o tenha feito sentir como se estivesse num sonho, apesar de ele jurar que estava acordado. Open Subtitles لا , لقد قال أنه قد شعر بشيئاً ما تغلب عليه وجعله يشعر وكأنه بحلم وبرغم ذلك أقسم أنه كان مستيقظاً طوال الوقت
    Mas não posso basear o resto da minha vida pelo que aconteceu num sonho. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أبني بقية حياتي على ما حدث في حلم
    Parece que ele teve essa ideia num sonho. Open Subtitles حسنا , على مايبدو أن القصة جاءت على ما أظن في حلم
    É uma das poucas coisas que não consegues fazer num sonho lúcido. Open Subtitles هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف
    E podes pedir à mamã que apareça ao pai num sonho... e lhe ensine a cortar as nossas sandes? Open Subtitles وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟
    Se estivermos quase a morrer num sonho, acordamos. Open Subtitles , لو كنت على وشك الموت في حلم فانك ستستيقظ
    Tu é que julgas que estás num sonho. Eu estava a tentar ser simpática. Open Subtitles أنت الأحمق الذي يظن أنه في حلم , لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة
    Quem quer ficar preso num sonho durante dez anos? Open Subtitles مَن يرغب بأن يعلق في حلم لـ10 أعوام؟
    Falas num sonho e nunca mais encontras o caminho de volta. Open Subtitles تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً
    Tenho visto a Eternidade, eu juro... mas era apenas num sonho, e pela manhã, tudo tinha acabado. Open Subtitles لقد رأيت الخلود, أقسم ولكن فقط في الحلم وعند الصباح يزول كل شيء
    Mas se não confias suficientemente em mim para me dizeres algo que te aconteceu num sonho, Open Subtitles لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم
    Enganado pelo cão do Kazmi, para crer num sonho ridículo de paz entre os nossos países. Open Subtitles تم خداعه بواسطه هذا الكلب كازمى ليؤمن بحلم وردى سخيف عن السلام بين بلادنا
    A Robin de férias voltou a aparecer num sonho ontem à noite. Open Subtitles البارحة، روبن التي ذهبت في عطلة أتت في حلمي مرة أخرى
    Sei que é pedir muito a um júri, mas isso veio num sonho... e eu vou resolver este caso. Open Subtitles و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين لكن صحة هذا جاءني في المنام و سأحل هذه القضية
    Há algumas provas de que morrer num sonho possa causar a morte na vida real? Open Subtitles هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية
    - Já tenho um acordo com ele. - Está a viver num sonho. Open Subtitles انا بالفعل عقدت اتفاق معه انت تعيش فى حلم
    E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني
    Tu vives num sonho. És uma sonâmbula, uma cega. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    Ontem apareceste-me num sonho, com aquele teu sorriso que sempre me prendeu a ti e me consolou. Open Subtitles لقد جئتى إلى فى الحلم الليلة الماضية بتلك الأبتسامة التى تجعلنى أشعر بأنى عاشق لقد أسعدتنى و كأننى طفل صغير
    Eu sei. Maria, Deus mostrou-me. Um anjo veio ao meu encontro num sonho. Open Subtitles ـ مريم لقد عرفت الرب أعلمني فقد جائني ملاكه في حُلم
    Quando se entra num sonho dentro de outro... o efeito é multiplicado. Open Subtitles وإن ولجتم حلماً في بطن ذلك الحلم فإنّ التأثير يتضاعف
    Tudo o que vemos ou parecemos não é mais que um sonho num sonho. Open Subtitles كل ما نراه أو نشعر به ليس سوى حلم داخل حلم.
    apareceu-lhe num sonho e disse "Joseph, filho de David, Open Subtitles يظهر وكأنه حلم " وقال " يوسف النجار
    Beija-me como num sonho, meu adorado marido! Open Subtitles لقد قبلتني قبلة من الأحلام يا زوجي العزيز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد