Pois, certo. Como podes tu confiar num tipo que... | Open Subtitles | اجل حسنا,كيف تستطيعين ان تثقين برجل كهذا؟ |
Não se confia num tipo que age como se não tivesse nada a perder. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا يمكنك وضع ثقتك برجل يتصرف وكأنّ لا شيء لديه يخسره |
- Atirei num tipo com a pistola de sinalização. | Open Subtitles | -لقد أطلقت النار على رجل لديه بندقية بندقية؟ |
Quando foi a última vez que atiraste num tipo? | Open Subtitles | متى أطلقت النار على رجل آخر مرة ؟ |
Como pôde ter confiança num tipo como eu? | Open Subtitles | ماالذي كنت تفكرين فيه عندما وثقتِ في رجل مثلي؟ |
Sei que isto pode soar profundamente ingénuo... mas por que nós apenas não trabalhamos num tipo de fone de ouvido? | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذا قد يبدو بسيطاو يبعث على السخرية ولكن لماذا لا نعمل فقط على نوع من سدادة الأذن؟ |
Nem acredito que uma miúda como ela esteja interessada num tipo como eu. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ فتاة مثلها قد تهتمّ برجل مثلي |
Porque é que estão interessados num tipo que morreu há tanto tempo? | Open Subtitles | لماذا يهتمون برجل مات منذ هذه المدة؟ |
Porque confias num tipo como ele? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تثقين برجل مثله ؟ |
Confia-se num tipo, trazêmo-lo para o pé de nós e para quê? | Open Subtitles | تثقين برجل, فتصاحبينه و لأجل ماذا؟ |
É perfeito. Ninguém vai apostar num tipo chamado Bebé Palhaço. | Open Subtitles | انه مثالي، لا احد سوف يراهن على رجل اسمه "مهرج الطفل" |
Isso é uma marca castanha num tipo branco. | Open Subtitles | هذه خوذة بنية اللون على رجل أبيض |
Bom, se quer mesmo saber, dei um tiro num tipo chamado Apu. | Open Subtitles | إن كنت تصرين على معرفة ذلك لقد أطلقت الرصاص على رجل يدعى (آبو) |
Que há de interessante num tipo, na cabine telefónica entre a Rua 53 e a 8? | Open Subtitles | ماهو المثير في رجل في كشك الهاتف رقم ثلاثة وخمسون الثامن؟ |
Ambos sabemos que nunca serás capaz de confiar num tipo assim. | Open Subtitles | كلانا يعرف إنّكم لا يمكن لكم أنْ تضعوا ثقتكم في رجل مثله |
Bateu num tipo chamado Joe Jablonsky, natural de Baltimore e de visita à cidade. | Open Subtitles | اصطدام في رجل اسمه "جوي جابلونسكاي"، في البلدةِ مِنْ "بالتيمور". |
Maestro, enquanto avançamos, poderíamos trabalhar num tipo de horário partilhado? | Open Subtitles | مايسترو ، بمضيّنا قدماً هل يمكننا العمل على نوع من جدول للأعمال مشترك؟ |
A tua empresa a trabalhar num tipo de sangue falso é uma coisa. | Open Subtitles | انظر (إد) , تعمل شركتك على نوع من الدماء المزيّفة , هذا أمر , لكنّنا نعلم جميعاً |
Apesar disso, sabemos muitas coisas: Sabemos que este vírus provavelmente sobrevive num tipo de morcego. | TED | و بغض النظر عن هذا، فنحن نعلم العديد من الأشياء: نعلم أن هذا الفيروس يعيش في نوع معين من الخفاش |
O que faço, ocasionalmente, é cair num tipo de coma doloroso. | TED | وما أفعله أحيانًا هو أنني أغفو في نوعٍ من السبات الموجع. |
Manteve-a presa durante três dias num tipo de estação eléctrica disfuncional. | Open Subtitles | أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما يشبه محطة للكهرباء |