ويكيبيديا

    "num tiroteio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في تبادل لإطلاق النار
        
    • في إطلاق نار
        
    • فى تبادل لاطلاق النار
        
    • أثناء تبادل إطلاق النار
        
    • إطلاق نار مع
        
    • إطلاق نيران
        
    • تبادل نيران
        
    Todos os livros dele acabam com algum inocente a morrer num tiroteio. Open Subtitles كل هذه الكتب تنتهي بموت إشخاص أبرياء في تبادل لإطلاق النار.
    Esteve num tiroteio. Tem a adrenalina no máximo. Open Subtitles أنت كنت في تبادل لإطلاق النار وجسمك يفرز الأدرينالين
    O Miles deu por si num tiroteio da polícia hoje, e vai dar por si num tiroteio demoníaco esta noite. Open Subtitles مايلز دخل في إطلاق نار اليوم والليلة إطلاق نار شيطاني
    Não estou afim de entrar num tiroteio com assassinos profissionais. Open Subtitles لست متحمس لأن أدخل فى تبادل لاطلاق النار مع قتله محترفين
    É também o útimo sitio que querias estar num tiroteio. Open Subtitles إنه أيضاً آخر مكان تريد أن تكون فيه أثناء تبادل إطلاق النار
    A rádio diz que um homem como ele se envolveu num tiroteio com a polícia. Open Subtitles إن رجلاً بموصفاته تورط في عملية إطلاق نار مع الشرطة
    Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? Open Subtitles يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟
    Achavas que a Polícia não me ia contar que te envolveste num tiroteio? Open Subtitles لم تعتقد أن شرطة " لويس أنجليس " ستخبرني عن عملية تبادل نيران التي تخوضها ؟
    Seis membros de um gang morreram esta noite... num tiroteio no sul de Los Angeles. Open Subtitles ... و عن الأخبار المحلية مصرع 6 من أفراد إحدى العصابات ...في تبادل لإطلاق النار ليلة أمس "مع الشرطة جنوب "لوس أنجلوس
    Estiveste num tiroteio com o Sully Sullivan. Open Subtitles كنت في تبادل لإطلاق النار مع (سالي سوليفان)
    Pelo que sei do meu disfarce, levei três tiros, num tiroteio com o DEA em Port Houston. Open Subtitles أن يوصل لكل من يعرفني منهم أنني قُتلت بثلاث رصاصات في تبادل .. لإطلاق النار مع مباحث المخدرات . (في (بورت هيوستن
    Há um par de anos atrás, a Alicia foi morta num tiroteio... Open Subtitles (منذ عدة سنوات، قتلت (اليسيا في تبادل لإطلاق النار
    Participou ontem num tiroteio envolvendo agentes policiais? Open Subtitles عَملَ ما عليتَأْخذُ في إطلاق نار المعقّد الضابط أمس؟
    Convém ter munições quando se entra num tiroteio. Open Subtitles سيكون ذكياً أخذ رصاص قبل أن تركض في إطلاق نار
    Apareceu misteriosamente na U.A.C. depois de um dos membros da equipa se envolver num tiroteio questionável. Open Subtitles ظهرت بشكل غامض في وحدة تحليل السلوك بعد تورط أحد أعضاء فريقي في . إطلاق نار مشكوك فيه
    A fugitiva Lula Phillips morreu num tiroteio com agentes federais. Open Subtitles الهاربة " لولا فيليبس " لقت حتفها أثناء تبادل إطلاق النار مع الشرطة
    Ele foi apanhado num tiroteio da polícia e morreu. Open Subtitles لقد حصل إطلاق نار مع الشرطي و مات
    Envolveram-se num tiroteio com uma agente federal em solo americano. Open Subtitles و أشتبكوا في إطلاق نيران مع عميل فيدرالي على أراضي أميريكية
    Pilotar um carro de corrida ou num tiroteio... Open Subtitles سواء كنت تسوق سيارة سباق... أو وسط تبادل نيران...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد