ويكيبيديا

    "numa área" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في منطقة
        
    • في المنطقة
        
    • بمنطقة
        
    • فى منطقة
        
    • في مساحة
        
    • على مساحة
        
    • على منطقة
        
    • في منطقه
        
    • سكنية
        
    Vivia numa área em que as estradas eram raras e havia uma grande falta de trabalhadores de saúde. TED كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة.
    Está numa área remota mas a polícia local está a caminho. Open Subtitles انه في منطقة بعيدة والشرطة المحلية في طريقها الى هناك
    Andando a 100 km por hora, no máximo, numa área residencial, significa que o Hankle tem de estar num raio de 30 km da cena do crime. Open Subtitles فلنفترض انه لا يمكن السير بسرعة اكثر من 60 ميلا بالساعة في منطقة سكنية فهذا يضع هانكل في منطقة 17 ميلا من موقع الجريمة
    Se houver muitas formigas numa área pequena, isto acontece mais vezes, o que faz com que respondam deslocando-se em caminhos mais retorcidos, aleatórios, para procurar mais minuciosamente. TED ويحدث هذا بوتيرة أكبر عند وجود العديد من النملات في المنطقة ما يجعلها تستجيب بالتحرك في مسارات أكثر التواءً وعشوائية كي تبحث بدقة أكبر
    Estamos numa área de grande percentagem de crime, e esta instalação representa um missão colectiva para prevenir roubos, fraude e danos pessoais nas nossas lojas. Open Subtitles نحن بمنطقة مرتفع معدل الجريمة, وهذا الامر يسهل تدخل شركات منع السرقة الخاصة بالامر هناك احتيال واختلاسات بمتجرنا
    E o crescimento... é doloroso. 65 milhões de pessoas vivem numa área... destinada para 20 milhões. Open Subtitles ونمو مؤلم خمسة وستون مليون شخص يعيشون فى منطقة صممت لتحتوى على 20 مليون فقط
    Então, como se encontra uma cidade enterrada numa área tão vasta? TED لذا، كيف يمكنك أن تجد مدينة مدفونة في مساحة طبيعية شاسعة؟
    Matou-as numa área movimentada, bem iluminada. Nada como as outras. Open Subtitles قتلهما في منطقة مزدحمة، جيدة الإضاءة ليست كباقي جرائمه
    Ele mora numa área rural de Maryland, junto com a família. Open Subtitles وهو يعيش الآن في منطقة ريفية في ماريلاند, برفقة عائلته
    Duas bombas explodiram numa área comercial com 1 minuto de diferença. Open Subtitles انفجرت قنبلتان في منطقة تسوّق في غضون دقيقة عن بعضهما
    Com a notícia de que chuvas causaram o aparecimento de nuvens de gafanhotos numa área remota de Madagáscar, a equipa partiu para a zona. Open Subtitles مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة
    Estas imagens de satélite mostram actividade numa área abandonada Open Subtitles نشاطاً في منطقة من المفترض أن تكون مهجورة
    As nossas ideias estão numa área e o nosso comportamento com os nossos corpos está noutra. TED افكارنا في منطقة وسلوكنا مع اجسادنا في منطقة اخرى
    Para vos explicar melhor, pensem numa área metropolitana. TED ولكي أعطيك صورة أفضل، تأمل في منطقة حضرية.
    É a espécie de Lucy, e foi encontrada pela minha equipa de investigação em dezembro de 2000, numa área chamada Dikika. TED تلك أنواع لوسي، وقد عثر عليها فريقي البحثي في ديسمبر عام 2000 في منطقة تسمى ديكيكا.
    Ocorre numa área chamada Sefelá onde se situa hoje Israel. TED وحدثت القصة في منطقة تسمى شفيللا موجودة في إسرائيل حاليّا.
    Os corpos foram encontrados numa área pantanosa. Open Subtitles حسنا، البقايا كانت وجدت في المنطقة المستنقعية.
    Os livros estão numa área segura debaixo do edifício. Open Subtitles إنّ الكتب في المنطقة الآمنة تحت البناية.
    Este tipo é cirurgião traumático numa área metropolitana importante. Open Subtitles هذا الرجل جراحا جراح رئيسي بمنطقة العاصمة
    A "segurança interna" reportou uma ameaça de bomba numa área urbana não especificada. Open Subtitles وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة
    Por exemplo, podemos fazer uma floresta de 300 árvores numa área tão pequena como o estacionamento de 6 automóveis. TED يمكننا مثلاً إنشاء حرج من 300 شجرة في مساحة صغيرة تتسع لست سيارات
    O estudo elucida numa área que tem, até agora, muito pouco estudada. Open Subtitles أعني، إنّ هذه الدراسة تسلّط الضوء على مساحة كانت حتى الآن تُعد بمثابة. الجانب المظلم من القمر.
    - Não parece que o suspeito estivesse focado numa área em particular. Open Subtitles لا يبدو ان الجاني كان يركز على منطقة معينة
    Desiste-se da vida num condomínio, põem-se de lado todos os bens terrenos, muda-se para uma casa arruinada numa área de resíduos tóxicos, e regressamos a casa para isto. Open Subtitles لقد تنازلت عن العيش في شقه تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه أنتقلت لمنزل متهدم في منطقه ضائعه ومسممه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد