Vieste aqui ter numa cápsula que tu própria reconstruiste. | Open Subtitles | أتيتِ إلى هنا في كبسولة أعدتِ بنائها بنفسكِ |
Vieste aqui ter numa cápsula que tu própria reconstruiste. | Open Subtitles | أتيتِ إلى هنا في كبسولة أعدتِ بنائها بنفسكِ |
De pés no ar, como se estivesse numa cápsula espacial. | Open Subtitles | حصلت على قدمي حتى في الهواء مثل أنا في كبسولة الفضاء. |
Achas que é melhor ficar-se fechado numa cápsula durante 16 anos? | Open Subtitles | أتظن أنه من الأفضل البقاء في حاضنة لمدة 16 عاما؟ |
Não, a não ser que tenhas uma família desejosa por adoptar uma adolescente que cresceu numa cápsula. | Open Subtitles | لا الا اذا كنت تعرفين عائلة تريد أن تتبنى مراهقا تربى في حاضنة اصطناعية |
Incluindo perda de energia numa cápsula. | Open Subtitles | تضمن العطل فقدان الطاقة في حجيرة النوم 1498 |
Não, ele disse que eles tinham chegado numa cápsula, e que tinham abandonado a nave. | Open Subtitles | كلا، فقد أخبرنا أنهم حطوا على الأرض في حجيرة المركبة الفضائية بعد أن تركوا المركبة الفضائية ولم يخبرنا بما حل بالمركبة بعد ذلك |
De pés no ar, como se estivesse numa cápsula espacial. | Open Subtitles | قدميّ معلقتان في الهواء وكأنني في كبسولة فضائية |
E pô-los numa cápsula do tempo no meu jardim para que um dia ou extraterrestres ou uma espécie mais avançada os encontrem... | Open Subtitles | و أضعها في كبسولة زمنية في ساحتي الخلفية و بهذا, ذات يوم... بعض الكائنات الفضائية أو بعض الكائنات الأكثر تطوراً |
Um miúdo suburbano é morto e fechado numa cápsula do tempo. | Open Subtitles | بعام 1987 ، قتل فتىً من الضواحي ووضع في كبسولة زمنيّة |
Encontrei-o numa cápsula do tempo que foi enterrada aqui há mais de cem anos. | Open Subtitles | وجدته في كبسولة زمن دفنت قبل أكثر من مائة سنة |
Durante a autópsia descobri resíduos de cianeto numa cápsula de um remédio prescrito. | Open Subtitles | أثناء تشريح الجثة، إكتشفتُ بقايا سيانيد في كبسولة موصوفة طبّياً |
Ele colocou a cabeça da primeira vítima numa cápsula do tempo, sabendo que só saberíamos o que fez 25 anos depois. | Open Subtitles | لقد وضع رأس ضحيته الأولى في كبسولة زمنية و هو يعرف انه بعد 25 عاما كي يعرف الناس ما جرى |
E ainda pensas que poderias sobreviver preso numa cápsula espacial com outras quatro pessoas durante um ano. | Open Subtitles | ربما بإمكاننا الذهاب إلى فندق وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة في كوننا عالقين في كبسولة فضائية |
A Latnok arranjou um embrião e pô-lo numa cápsula com todos estes cromossomas X e Y, e é por isso que não tenho cordão umbilical. | Open Subtitles | 'إذن 'لاتنوك أخذت عينة ثم وضعتها في حاضنة مع الكثير 'من الكروموزومات 'إكس' و 'واي |
Nasci numa cápsula. Sou uma experiência científica. | Open Subtitles | لقد ولدت في حاضنة... |
Vamos levar o Wolfe de volta para a cela dele. Enfiamos o Royalle numa cápsula até eu ter uma cela preparada para ele. | Open Subtitles | سنعيد (وولف) إلى زنزانته، ضعوا (رويال) في حجيرة حتى أعد زنزانة له |