talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. | Open Subtitles | من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك |
Entras aqui com um rapaz numa cadeira de rodas para me fazer parecer um monstro por lhe ter que dizer que não pode jogar. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا , تدفع طفل في كرسي متحرك ستجعلني أبدو وكأنني وحش لأنه سيتوجب علي اخباره انه لا يستطيع اللعب ؟ |
Pode explicar-me por que razão hoje está numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | أيمكن أن تشرح لي لمَ أنت في كرسي مدولب اليوم؟ |
Aprende a cair ou acabas numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك |
Ela ficou numa cadeira de rodas por minha causa. | Open Subtitles | أنا كنت السبب الذي جعلها أن تكون في كرسي المعاقين |
Quem nos protegerá enquanto ela estiver numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | من سيحمينا بينما لا تزال على الكرسي المتحرك ؟ |
A arguida era uma senhora de 75 anos numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | المتهمة كانت امرأة على كرسي متحرك في الخامسة والسبعين من عمرها |
Era um homem numa cadeira de rodas tentando fugir desesperadamente. | TED | كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد. |
- John disse-nos que está numa cadeira de rodas a maior parte do tempo. | TED | س. ت: لقد أخبرنا جون الآن أنه في كرسي متحرك معظم الوقت. |
enquanto que aqueles que eu conhecia há pouco lutavam para olhar para lá da imagem de um homem calado numa cadeira de rodas. | TED | في حين أن أولئك الذين ألتقيت للتو عانوا في رؤيتي أكثر من رجل صامت في كرسي متحرك. |
Já fui considerado um objeto inanimado, um fantasma sem mente de um rapaz numa cadeira de rodas. | TED | في مرة كان ينظر لي ككائن جماد شبح أبله لصبي في كرسي متحرك. |
Será que todos têm de ter pena de ti só porque estás numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | هل من المفترض ان يشعر الجميع بالاسف لانك في كرسي متحرك لعين؟ |
E traçamos que o parceiro está numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | و قمنا بتوصيف الشريك على انه في كرسي مدولب |
Mas não estavas numa... numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | ألم تكونى كنت على كرسى متحرك, أليس كذلك؟ |
A minha verdadeira deficiência não é estar numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | أعاقتي الحقيقية ,لا يجب أن تكون في كرسي المعاقين . |
Funcionários da companhia aérea levaram-me numa cadeira de rodas. | TED | نقلني مساعدو شركة الخطوط الجوية عبر المطار على الكرسي المتحرك. |
Eles pareciam ver-me de acordo com suas conceções do que deve ser estar numa cadeira de rodas. | TED | كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك |
A minha mãe está numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | إن أمي من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
numa cadeira de rodas, tu não podes virar as costas a alguém e esperar que eles não te reconheçam. | Open Subtitles | بكرسي متحرك, لا يمكنك الإختباء من شخص لكي لا يتمكن من التعرف عليك |
Sim, bem... nenhum desses casos, põe alguém que conheço numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | نعم، حسناً، ولكن ولا واحدة منهم قامت بوضع شخص أعرفه بمقعد متحرك |
A Peggy estava numa cadeira de rodas, mas correu à frente do camião. | Open Subtitles | بيجي اوديل ربطت في كرسي معوقين لكنها ركضت امام شاحنة |
...numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | على كرسي للمقعدين, ولكن جوفري تغلب على هذه الاعاقه |
Não aguentavas uma semana numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | لا يمكنك احتمال ولو أسبوع على كرسي مدولب |
O gajo está apenas numa cadeira de rodas. Não é como se ele fosse a Anne Frank ou algo assim. | Open Subtitles | انه مجرد كرسى للمقعدين, مثل آن فرانك |
A tua mãe já estava numa cadeira de rodas antes de tu partires! | Open Subtitles | لكن أمك كانت تجلس على كرسي المعاقين منذ زمن قبل أن ترحل |
Vai ficar numa cadeira de rodas durante alguns meses mas vai ficar bem. | Open Subtitles | سيكون على كرسي متحرّك لبضعة شهور و لكن سيكون على ما يرام |