ويكيبيديا

    "numa cama de hospital" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في سرير المستشفى
        
    • في سرير مستشفى
        
    • على سرير في مستشفى
        
    • على فراش المستشفى
        
    • على سرير المستشفى
        
    A questão é: Quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    Fiquei numa cama de hospital ao lado da tua durante nove meses. Open Subtitles لقد نمت بجوارك في سرير المستشفى تسعة أشهر
    Ficar numa cama de hospital dá a um homem uma hipótese de pensar. Open Subtitles أتعلمون، النوم في سرير المستشفى يعطي الرجل فرصة للتفكير.
    Não precisava de me pôr numa cama de hospital para isso. Open Subtitles لم يكن عليك وضعي في سرير مستشفى من أجل هذا.
    Não acredito que queiras ficar deitada numa cama de hospital. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق إنك أردت أنت تموتِ في سرير مستشفى غبي
    Mas as minhas fotos contavam apenas a história exterior de um homem deitado numa cama de hospital, ligado a um respirador. TED لكن صوري تحكي فقط عن الجزء الخارجي لقصة رجل متمدد على سرير في مستشفى موصول بجهاز تنفس.
    Sim. Nem parece teu deixares o teu irmão numa cama de hospital e partires. Open Subtitles أجل، ليست من طبيعتك أن تتركي أخاك على فراش المستشفى وترحلي
    A minha irmã morreu numa cama de hospital e isso não tinha de acontecer. Open Subtitles اختي ماتت على سرير المستشفى ، و لم يكن من المفترض ان يحصل ذلك
    Vamos fazer um momento de silêncio e pensar na nossa boa amiga que está numa cama de hospital neste momento, a lutar pela vida. Open Subtitles دعونا نحظى بلحظة من الصمت والتأمل لصديقتنا العزيزة التي ترقد في سرير المستشفى الآن
    Não fico numa cama de hospital à espera de morrer. Open Subtitles حسنا... أنا لن أنتظر أن أموت في سرير المستشفى.
    April, ficaste numa cama de hospital durante 4 anos inconsciente. Open Subtitles أبريل، كنت في سرير المستشفى لمدة أربع سنوات... فاقدا للوعي.
    Ele estava ali deitado, numa cama de hospital, pálido... Open Subtitles هو.. هو مستلقي هناك، في سرير المستشفى. -وكان شاحب جدا .
    O Reeves vai pôr-me no banco, se não jogar bem no Sábado, a minha mãe está numa cama de hospital convencida que está prestes a morrer e este tipo, sei lá... Open Subtitles ينزل سيخرجني منه التراصف إذا أنا لا ألعب بشكل جيد يوم السبت، أمي في سرير مستشفى أقنع هي أوشكت أن تموت
    Talvez. Vai querer ver a sua mulher a olhar para si deitado numa cama de hospital? Open Subtitles ربما , هل ستخاطر بنظرة زوجتك في عينيك بينما أنت مقيد في سرير مستشفى ؟
    O quarto de hóspedes é ali, se não te importares de dormir numa cama de hospital. Open Subtitles سريرُ ضيفتنا هنا. إذا لم تمانعين بالنوم في سرير مستشفى.
    Estava numa cama de hospital mas parecia contente como ele e, ao lado dela, estava o meu maninho. Open Subtitles كانت مستلقية على سرير في مستشفى ، وكانت سعيدة مثل والدي.. و إلى جانبها ... أخي.
    encontrar-se-ão numa cama de hospital -- ou a vossa mãe, o vosso filho -- há cabeças a acenar, pessoas a dizer, "sim, sei exatamente o que queres dizer." TED قد تجد نفسك على سرير في مستشفى -- أو تجد أمك أو إبنك -- أرى بعضكم يومؤن برؤوسهم قائلين " أعرف بالضبط ما تتحدث عنه ".
    Porque estar deitada sozinha numa cama de hospital a pensar na falência é excitante. Open Subtitles لأنّ الرقود وحيداً على فراش المستشفى يهون التفكير في الإفلاس... رائع
    Muito conveniente quando a única pessoa que poderia confirmar isso está inconsciente numa cama de hospital. Open Subtitles كل شيء كان مهمة إنها مريحة جدا فالشخص الوحيد الذي يمكنه تأكيد إن كانت قصتك مجرد كذبه فاقد الوعي على سرير المستشفى
    O meu filho estava numa cama de hospital e onde é que eu estava? Open Subtitles ابنى يركد على سرير المستشفى و أين أنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد