A criança a quem salvou a vida, não está fora de risco, mas garanto-lhe que ela está mais segura comigo, do que a viajar com estranhos numa carroça coberta. | Open Subtitles | الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء |
Sentámo-nos numa carroça, melhor para gado do que para pessoas, e jurámos... | Open Subtitles | ..قعدنا في عربة تتلائم مع الماشية أكثر من بني البشر .. ..ونذرنا على أن |
O Roy... enterrou o bebé, pôs-me numa carroça... e viajámos 100 milhas até Galveston sem parar. | Open Subtitles | ..روي.. حالما دفن الطفل... وضعني في عربة |
Sendo que a última seria um santo a descer do Céu numa carroça, a anunciar o Apocalipse. | Open Subtitles | الشيء الأخير أنْ يَكُونَ قدّيس سَبْق على عربة مِنْ السماءِ لإعْلان المعركة الفاصلةِ |
Ela tem um filho de uns 10 anos. Viajam numa carroça | Open Subtitles | معها طفل يتراوح عمره ما بين 9 أو 10 سنوات، إنهم يسافرون على عربة... |
Veio do céu numa carroça, a lançar raios e a respirar fogo. | Open Subtitles | لقد جائت من السماء فى عربه حربيه 8 00: 01: 30,037 |
Um clandestino numa carroça. | Open Subtitles | متطفل في عربة في البراري |
Acabo de ser informada por fonte segura de que foste vista na encruzilhada de Avonlea numa carroça com um jovem. | Open Subtitles | أنك شوهدت عند تقاطع طرق ( أفنلي) في عربة مع رجل شاب. |
A mãe teve-me numa carroça em andamento. | Open Subtitles | ولدتني أمي في عربة |
Puseram-no numa carroça. | Open Subtitles | و وضعوه في عربة |
1000 quilómetros numa carroça. | Open Subtitles | مسافة 200 ميل على عربة يسحبها بغل |
Vimo-lo a ser levado numa carroça. | Open Subtitles | رأيناه محمولاً على عربة |
Eles disseram que o Czar morreu e o Kutuzov também. Ferido! Levado numa carroça! | Open Subtitles | يقال أن القيصر ميّت و(كوتوزف) أصيب أيضًا، سِيقَ بعيدًا على عربة. |
Um judeu numa carroça! | Open Subtitles | يهودي على عربة |
- Do Deserto Painted? Ele encontrou-se com dois homens numa carroça. | Open Subtitles | - . قابلت 2 منهم فى عربه - |