Não, é um trabalho nocturno numa companhia de computadores. | Open Subtitles | لا, حصلت على عمل ليلي في شركة حواسيب. |
Tinha um primo que esteve na prisão e que trabalha numa companhia de camiões. | Open Subtitles | له ابن عم يتعامل معه احيانا يعمل في شركة نقل شاحنات |
Achas mesmo que eu quero acabar como tu, actuando numa companhia de teatro de esquina, dirigindo musicais de escola no meu tempo livre? | Open Subtitles | ،أتعتقدين حقاً بأني أريد أن ينتهي بي الأمر مثلك ،التمثيل في شركة مأساوية وإخراج مسرحية موسيقية مدرسية في وقت فراغي؟ |
É um vendedor numa companhia de computadores. | Open Subtitles | انه مندوب مبيعات فى شركة كمبيوتر |
Muito poucos se julgam o tipo que vive um bloco abaixo, e que trabalha numa companhia de seguros. | Open Subtitles | .... القليل منهم لديه بعض الأوهام . بأنه رجل طبيعي يعمل فى شركة تأمين |
E olha, ela trabalha numa companhia de navegação onde há um programa de treino, começa-se de baixo, mas se fores bom, eles até o curso nocturno te pagam. | Open Subtitles | ألقي نظرة على هذا إنها تعمل في شركة شحن ولديهم برنامج تدريب إداري يجب أن تبدأ من الأساس |
A minha mãe não trabalha e meu pai trabalha numa companhia de distribuição de filmes. | Open Subtitles | حسنُ، والدتي لا تعمل ووالدي يعمل في شركة توزيع أفلام. |
Devo avisar-te, alguém íntegro numa companhia de água é tão raro quanto um rinoceronte branco. | Open Subtitles | لا بد أن أحذرك رجل مع أمانة في شركة المياه أمر نادر مثل ندرة وحيد القرن الأبيض |
Eu trabalho numa companhia de seguros, certo? | Open Subtitles | كنت أعمل في شركة تأمين |
Trabalhei numa companhia de seguros. | Open Subtitles | كنت أعمل في شركة تأمين |
Danço numa companhia de ballet contemporâneo. | Open Subtitles | أنا في شركة للباليه المعاصر |
É muito bom estar numa companhia de RD que leva mulheres jovens a sério especialmente loiras. | Open Subtitles | RD) ذلك رائع بأن أكون في شركة) التي تاخذ الشابات على محمل الجد... خصوصاً الشقراوات... |