Confiou numa criança para entregar uma carta importante? | Open Subtitles | أذآ أنتِ أعطيتِ طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه |
Quem atira numa criança de 8 anos? | Open Subtitles | من يطلق النار لى طفل في الـ ثامنة من العمر على أية حال ؟ |
Fez uma cirurgia experimental numa criança de 10 anos. | Open Subtitles | قام بنوع من العمليات التجريبية على طفل في العاشرة من عمره |
Fiz uma TC abdominal numa criança hoje e encontrei uma pedra de seis polegadas, completamente feita de pastilha elástica. | Open Subtitles | أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة |
Fiz uma tomografia abdominal numa criança hoje e encontrei uma pedra de 15 centímetros feita inteiramente de chiclete. | Open Subtitles | أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة |
Depois de vermos esta coragem numa criança que outra coisa podemos fazer a não ser pegar-lhe ao colo? | Open Subtitles | وعندما رأيت بأنّ نوع الشجاعة في في الطفل كيف تريدينني أن أفعل شئ |
Devo dizer que acho que a combinação da beleza dos dois resultará numa criança de incomensurável pulcritude. | Open Subtitles | علي القول أعتقد أن مزيج جمالهما سيؤدي إلى طفل في غاية الجمال |
Estás a inseminar uma criança numa criança? | Open Subtitles | أتزرعين طفل في طفله |
É uma óptima qualidade numa criança. | Open Subtitles | وهذهِ ميزة رائعة في الطفل. |
A nossa necessidade de ligação, a nossa necessidade de separação, ou a nossa necessidade de segurança e aventura, ou a nossa necessidade de união e autonomia. Se pensarem numa criança pequena que se senta no vosso colo e é comodamente aninhada aqui e muito segura e confortável, e a certo ponto todos nós precisamos de sair pelo mundo fora para descobrir e explorar. | TED | حاجتنا للإتصال، حاجتنا للإنفصال، أو حاجتنا للأمان و المغامرة ، أو حاجتنا إلى التكاتف وللإستقلالية، وإذا كنت تفكر في الطفل الصغير الذي يجلس في حضنك والذي يتداخل بوئام هنا براحة ، و أمان ، وعند نقطة معينة كل منا بحاجة للخروج إلى العالم للإكتشاف و الإستكشاف . |