Bem, o universo do demônio existe numa dimensão separada da nossa. | Open Subtitles | حسناً، عالم الشياطين يوجد في بُعد آخر بعيد عنا |
É a vantagem de ficar presa numa dimensão sem tempo feita de paredes de pedra. | Open Subtitles | هذا ، هذا ما يخص الحبس في بُعد لا زماني مليئ بحوائط صخرية شديدة الأنحدار |
Que a Mills estava presa numa dimensão mística e que lutámos contra demónios para recuperá-la? | Open Subtitles | بأن ميلز كانت محجوزة في بُعد غامض وكان علينا محاربة شياطين من الجحيم لأسترجاعها ؟ |
Uma Terra que existe numa dimensão paralela. | Open Subtitles | ألارض التي توجد في بُعد متوازي. |
Ei, lembra-se daquela vez... quando ficou preso numa dimensão diferente? | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة عندما كنت عالقاً في بعد آخر؟ |
Acho que não tive a sorte de ter uma vida... extravagante numa dimensão onde não se envelhece... | Open Subtitles | لم يكن لي فرصه ان اعيش في بعد خيالي لكنت لم لكبر |
Ele não conseguiria chegar a Cybertron, porque vive em Eternia, e Eternia é numa dimensão completamente diferente. | Open Subtitles | (لن يكون قادراً على الحصول على (الصايبرترون (لأنه يعيش في (ايتيرنيا (و (ايتيرنيا تكون في بُعد آخر مختلف |
Ele faz uma coisa em que finge estar numa dimensão alternativa que ocupa o mesmo espaço físico em que estamos, mas não nos consegue ver. | Open Subtitles | حيث يتظاهر أنه في بعد آخر يحتل نفس الحيز الفضائي الذي نحن فيه و لكنه لا يستطيع أن يدرك وجودنا |
Estávamos a pensar numa dimensão diabólica, como o Vale das Sombras. | Open Subtitles | كنا نفكر بالأحرى في بعد شرير أكثر، مثل "وادي الظلال". |