Não te podias casar numa igreja de qualquer maneira? | Open Subtitles | ألا تستطيعوا التزوج في كنيسة على أيه حال؟ |
Estavas numa igreja cheia de pessoas que odiava vampiros. | Open Subtitles | كنت في كنيسة مليئة بأناس تكره مصاصي الدماء |
E também, descobri que havia muitos refugiados vietnamitas a sofrer e que se reuniam numa igreja católica. O edifício foi totalmente destruído. | TED | وأيضا كان هناك العديد من اللاجئين الفيتناميين يعانون و متجمعون في كنيسة كاثوليكية لقد دمرت الكنيسة بالكامر |
Bem, acho que sempre posso largar um cavalo numa igreja depois disso. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن بإمكاني إسقاط حصان على كنيسة لاحقاً |
Mas no dia em que regressar, a última coisa que quero fazer é meter-me numa igreja. | Open Subtitles | ولكن يوم عودتى اول شئ سأفعله هو الوقوف داخل الكنيسة انا لا اتقن تقاليد الكنيسة |
O ritual requer a presença do seu progenitor, e deverá ocorrer numa igreja na noite da lua cheia. | Open Subtitles | الطقوس تتطلب وجود مولاها وأن يكون ذلك في كنيسة في ليلة القمر الجديد |
Ao principio da noite, Carolina Sandoval foi esfaqueada numa igreja abandonada, perto da cidade. | Open Subtitles | "كارولينا ساندوفال" طُعنت فى كنيسة مهجورة حتى الموت |
Quatro. Acharam outro numa igreja após uma missa de Todas as Almas. | Open Subtitles | أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح |
Estávamos ali, almas e corpos apinhados numa igreja no Texas na última noite da nossa vida. | TED | كنا هناك، أرواحًا وأجسادًا مكتظة في كنيسة تكساس في الليلة الأخيرة من حياتنا. |
275 novos membros da igreja, - só numa igreja. | Open Subtitles | مائتان وخمسة وسبعون أعضاء الكنيسة جدد في كنيسة واحدة وحدها |
Achei que ia casar-me numa igreja três aros fios de seda à volta dos ombros. | Open Subtitles | كنت أعتقد إنني سأتزوج في كنيسة بحضور كاهن ومع كل تلك العبائات الجميلة ..ثلاث خواتم |
Estamos numa igreja, no lado oeste do aeroporto. Onde? | Open Subtitles | انه معي في كنيسة هايدي ليك في غرب المطار |
Olha, como estamos numa igreja, tenho de te confessar uma coisa. | Open Subtitles | بينما نحن في كنيسة, أشعر بأنّني أريد الإعتراف بشيء |
Estive numa igreja velha como esta... com a minha avó, há uns dias em Budapeste. | Open Subtitles | كنت مرة في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي، منذ أيام في بودابست |
Porque eu vi-o no seu caixão numa igreja em belo Quinto. | Open Subtitles | لأننيّ رأيته في نعشه في كنيسة في بييو كوينتو . |
Casou com ela numa igreja Católica. Tiveram um bebé. | Open Subtitles | تزوّجها في كنيسة كاثوليكية، خلفـّوا طفله |
Ninguém pisa numa igreja na minha cidade! | Open Subtitles | خطوات لا أحدِ على كنيسة في بلدتِي! |
Ouvi dizer que o Evander Holyfield vai pôr uma lagosta numa igreja. | Open Subtitles | لقد سمعت ان ايفاندر هوليفيلد سوف يوزع الكثير من الطعام داخل الكنيسة |
Provavelmente a açoitar-se numa igreja. | Open Subtitles | ربما يطهر نفسه فى كنيسة ؟ |
Se você perder, señor, eu trato pessoalmente para que morra numa igreja. | Open Subtitles | إذا خسرت ..فسأحرص شخصياً أن تموت في الكنيسة |
Quando surge a oportunidade, não querem ir a caminho da maternidade, nem estar sentados numa igreja. | Open Subtitles | عندما تأتي الفرصة، أنت لا تريد أن تكون في طريقك إلى مستشفى التوليد، أو جالساً داخل كنيسة زائفة. |
Está com reféns numa igreja. | Open Subtitles | يحتجز رهائن بكنيسة. |
Nao é preciso ficar em silêncio como numa igreja. | Open Subtitles | ليس هناك مثلي في الكنيسه بمفرده مع تلك الأرواح. |
Damos o perfil aqui na escola, talvez numa igreja. | Open Subtitles | نعطى تحليلا هنا فى المدرسة، ربما فى الكنيسة |
Eu nunca estive numa igreja Protestante. | Open Subtitles | لا أعتقد أني ذهبت إلى كنيسة من قبل |