Tive um trabalho independente de construção, e estive infiltrado numa investigação para o Dept.º Policial de Chicago. | Open Subtitles | لقد كانت وظيفة بناء خارج الخدمة و كنتُ أعمل متخفيّاً في تحقيق خاص بشرطة شيكاغو |
Fui lá numa investigação preliminar para analisar os dispersantes, como é que eles entram na coluna de água. | TED | ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا. |
- Não creio que queiram estar envolvidos numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | أشكّ في هم أيضا يريدون أن يصبحوا متشابك في تحقيق القتل. |
D.J. Pratt é suspeito numa investigação criminal a decorrer, mas não tenho ninguém designado para a vigilância neste momento. | Open Subtitles | دي جي برات هو أحد المشتبه بهم في التحقيق الجنائي المستمر، ولكن ليس لدي أي شخص تعيين للمراقبة في هذا الوقت. |
São provas numa investigação criminal, também únicas no mundo. | Open Subtitles | إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً |
Estás a interferir numa investigação criminal e eu sou a lei. | Open Subtitles | أنت تتدخل في تحقيق لجريمة و أنا القانون هنا |
Quero dizer, eles aprisionaram o meu marido numa investigação e andaram às voltas com a nossa família durante três anos. | Open Subtitles | اعني انهم حبسوا زوجي في تحقيق وحركوا عائلتي لثلاث سنوات |
É uma pista legítima numa investigação de terrorismo, que é o que fazemos aqui. | Open Subtitles | فهو طرف خيط واقعي في تحقيق متعلق بالإرهاب و هو نوع الأمور التي نقوم بها هنا |
São provas materiais, numa investigação do Vaticano. | Open Subtitles | إنهم أدلة مادية في تحقيق خاص بالفاتيكان. |
Eles têm de ser testados como provas numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | يجب فحصها بحثاً عن أدلة في تحقيق جريمة قتل سوف نعيدهم إليكِ. |
Estás em condicional e metido numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | أنتَ على إفراج مشروط، وأنتَ متورّط في تحقيق بجرائم قتل |
Interferir numa investigação levada a cabo pelo FBI é crime. | Open Subtitles | التدخل في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي جناية هل هذه أول قضاياكِ الكبيرة ؟ |
Se não querem arriscar ser apanhados numa investigação federal, sugiro que saiam agora. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا ترغبون في المُخاطرة بأن تُحاصروا في تحقيق فيدرالي، فأوحي إليكم بقوة أن تُغادروا الآن. |
O Gilmore era uma testemunha material numa investigação de corrupção que está em andamento. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح. جيلمور كان كشاهد اثبات في تحقيق استمرار فساد الشرطة |
Não queira cair numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | أنت لا تُريد التورّط في تحقيق بجريمة قتلٍ. |
Tu és sempre a primeira a dizer que não existem coincidências numa investigação. | Open Subtitles | أنتِ أوّل شخص يقول لي أنّه لا توجد صدف في التحقيق بجريمة قتل |
A câmara é prova numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | تلك الكاميرا هي دليل في التحقيق بجريمة قتل. |
Tenho o poder de te segurar como testemunha material, numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | بوسعي حجزك كشاهد مادّي في التحقيق بجريمة قتل. |
Convencê-los de que o barco que querem está envolvido numa investigação policial. | Open Subtitles | أقنعهم بأن القارب الذي يريدون متعلق بتحقيق شرطة |
Quem tentar parar-nos estará a interferir - numa investigação federal. - Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | اذا حاول اي شخص منعنا,سيكون هذا بمثابة تدخل في تحقيقات فيدراليه لن يذهب لاي مكان |
numa investigação como esta, especialmente com a morte de policias, eles preocuparão-se com detalhes alertem e informem quem fez isso. | Open Subtitles | في التحقيقات مثل هذه، التي تتعامل مع حالات قتل الشرطة سوف يهتمون بالتفاصيل. وسوف يخبرونا من فعل هذا |
Está detido como suspeito numa investigação de um assassínio. | Open Subtitles | انت محتجز كمشتبه به فى تحقيق فى جريمة قتل |
Teoricamente, se o GPS foi apagado, então isso colocar-te-ia num sítio difícil, porque estarias a intrometer-te numa investigação federal. | Open Subtitles | نظرياً، إن مسحت بيانات الجهاز، سيضعك ذلك في موقف صعب، لأنّك ستكون تعرقل تحقيقاً فِدرالياً. |