ويكيبيديا

    "numa posição muito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في موقف
        
    Pronto, falo com ele, mas pões-me numa posição muito difícil. Open Subtitles حسناً، سأكلّمه، ولكنك تضعني في موقف معقد
    Pediram-me para mudá-lo de ficção para memória, pondo-me numa posição muito vulnerável... e, de repente, sou demasiado passiva? Open Subtitles أخبرتوني أن أغيره من الخيال للواقع ووضعي في موقف ضعيف وفجأة أنا مجهولة بالنسبة لكم
    Mas colocaste-me a mim, e a este país numa posição muito difícil. Open Subtitles ولكنك وضعتني انا وهذا البلد في موقف في غاية الصعوبة
    Oferecer-me coisas coloca-me numa posição muito difícil. Open Subtitles إعطائي الهدايا يضعني في موقف محرج جدًّا.
    Mas vai deixar-te numa posição muito desconfortável se todas as outras pessoas começarem a desaparecer da tua vida. Open Subtitles لكنّها ستضعكَ في موقف حرجٍ إن بدأ الجميع بالاختفاء مِن حياتكَ
    Quando vocês as duas andam chateadas, fico numa posição muito estranha. Open Subtitles تعلمين، عندما لا تسير الأمور بينكما على ما يرام هذا يضعني في موقف غريب.
    E se eu começar a deixar as coisas, bem, isso coloca-me numa posição muito precária. Open Subtitles وإذا بدأت أترك الأمور تمر وأصفاها بإنها متعادلة، هذا سيضعني في موقف حرج للغاية.
    (Risos) Não sabemos o que se passa, metade do tempo, e isso coloca-nos numa posição muito delicada. TED (ضحك) ونحن لا نعرف مالذي يحدث .. في معظم الوقت وهذا يضعنا في موقف ضعف
    Com a Fundação do Desporto Feminino a promover o Título IX, pretendemos continuar a proteger a lei, porque ela está sempre numa posição muito frágil, preocupamo-nos a sério e fazemos muita pesquisa. TED بمواصلة مؤسسة الرياضة النسائية الدفاع عن التعديل التاسع، لأننا نحاول أن نحمي القانون على الدوام، لأنه في موقف ضعيفٍ دائما، نحن فعلا متأهبون، وقوم بالكثير من الدراسات والبحوث.
    Assim, estamos numa posição muito frustrante. TED لذلك نحن في موقف محبط للغاية.
    Dr. Morbius, na ausência de instruções especiais, deixa-me numa posição muito incómoda. Open Subtitles "د. موربس" بغياب التعليمات المحددة أنت تضعني في موقف صعب
    O "Meia-noite" está numa posição muito, muito má. Open Subtitles ـ مذهل! لقد أحكم الإمساك به. ـ ميدنايت في موقف سيئ جداً جداً.
    Está a colocar-me numa posição muito desconfortável. Open Subtitles حسنا، أنك تضعني في موقف حرج للغاية هنا.
    Deixas-me numa posição muito difícil aqui. Open Subtitles أنتي تضعيني في موقف صعب
    Eu acho... que você está numa posição muito difícil... e que pensou que a situação com Martha se resolveria por si. Open Subtitles أعتقد أنك في موقف صعب للغاية وأنك كنت تتمنى أن الموقف مع (مارثا)
    A Jan pôs a empresa numa posição muito difícil. Open Subtitles "جان " وضعت الشركة في موقف صعب جداً هنا
    Estás a colocar-me numa posição muito delicada, Sarah. Open Subtitles أنتِ تضعينني في موقف (خطير للغاية يا (سارة.
    Puseste-me numa posição muito complicada, Nichols. Open Subtitles لقد وضعتني في موقف سيىء جداً (يا (نيكولز.
    Sei que está numa posição muito difícil. Open Subtitles أدرك أنّك في موقف صعب جدا
    Isso deixa-te numa posição muito perigosa, não deixa, Aécio? Open Subtitles إنَّ هذا يُبقيكَ في موقف خطر يا (اتيوس) أليسَ كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد