Se vocês quiserem calcular o fluxo numa rede de titularidade, é isto que terão de fazer. | TED | إذا أردت أن تحسب التدفق في شبكة ملكية هذا ما يتوجب عليك فعله. |
Encaixam-se numa rede que agora começa a fazer sentido em termos de como funciona o cérebro. | TED | هي تتوافق معاً في شبكة بدأت تبدو منطقية الآن فيما يتعلق بطريقة عمل الدماغ. |
O corpo ficou preso numa rede de camarão. Veio nos jornais. | Open Subtitles | وُجِدت جُثَّته في شبكة صيد كان في حافظة ورقية |
Calculava que a bétula e o abeto se ligariam numa rede subterrânea, mas o cedro não. | TED | اكتشفتُ أن البِتيولا والشوح سيتواصلا في الشبكة تحت الأرض، ولكن ليس الأرْز. |
É este registo público que armazena transações numa rede e é replicado, portanto, é muito seguro e difícil de adulterar. | TED | إنها هذا السجل العمومي الذي يقوم بتخزين العمليات في الشبكة و يتم نسخه ليكون مؤمنًا جدًا و من الصعب التلاعب به. |
Um exemplo do que podemos fazer: podemos pegar numa rede complexa, usar um destes vírus para entregar o gene apenas num tipo de células desta rede densa. | TED | واحد الاشياء التي يمكننا القيام بها عن طريق تلك التقنية هو اننا ندخل الى شبكة عصبية معقدة ونستخدم هذه الفيروسات من اجل الوصول الى جينات معينة محددة ضمن شبكة عصبية متشابكة ومعقدة وكثيفة |
Mesmo que tivéssemos todos os XTs a funcionar de novo, não sobrevivemos a longo prazo numa rede caseira e frágil. | Open Subtitles | حتى لو قمنا بأعادة تشغيل الحواسيب لا يمكننا ان ننجو على المدى الطويل على شبكة ضعيفة صنعناها بأنفسنا |
As câmaras estão numa rede privada. | Open Subtitles | كاميرات السجن تعمل وفق شبكة مغلقة. |
Tenho o pé preso numa rede de voleibol. | Open Subtitles | أقصد قدمي لقد علقت في شبكة كرة السلة نعم .. |
Foi apanhada por pescadores numa rede, enquanto nadava. | Open Subtitles | قبض عليها من قبل بعض صيادو السمك أمسكها في شبكة بينما كانت تسبح |
O tipo morto foi encontrado numa rede de pesca, e a rede foi encontrada num navio de escravos? | Open Subtitles | لذا الرجل الميت أنتهى في شبكة صيد و شبكة الصيد أنتهت بسفينة الرقيق؟ |
No momento que sentes o cheiro, ficas numa rede de admiração para sempre." | Open Subtitles | البحر بمجرد أن يُلقي بتعويذته فإنه يصطاد المرء في شبكة عجائبه للأبد |
Ela ficou presa numa rede de pesca, e ela tem estado na cidade, e está morta por voltar para a água, para os amigos. | Open Subtitles | ترى يتم أخذها في شبكة صيد لذا هي كانت في المدينة و كانت تموت لتعود إلى المياه، إلى أصدقائها |
A solução não vai ser mais carros, mais estradas ou um novo sistema ferroviário. Acredito que só pode ser encontrada numa rede global de soluções interligadas | TED | الحل لن يكون المزيد من السيارات,المزيد من الطرق او نظام سكك جديد الحل سيكون في اعتقادي في شبكة عالمية من الحلول المترابطة |
Mas agora enquanto a ratazana explora, cada célula individual dispara numa variedade de localizações diferentes que estão colocados pelo ambiente numa rede triangular espantosamente regular. | TED | لكن الآن والجرذ يستكشف ما حوله، كل خلية مكانية مفردة تطلق في نسق كامل من الأماكن المختلفة الموضوعة على امتداد الوسط في شبكة مثلثية منتظمة بشكل مدهش. |
Porque o que sucede numa rede social é que nós interagimos com pessoas que escolhemos para a nossa interação. | TED | لأن مايحدث في الشبكة الإجتماعية هو أنك تتفاعل مع الأشخاص الذين اخترت أنت التفاعل معهم. |
À semelhança do cérebro, formado por milhares de milhões de neurónios altamente ligados, uma operação unitária básica numa rede neural é idêntica a um nodo de neurónios. | TED | تمامًا كما أن الدماغ يتكون من مليارات الأعصاب المتصلة بقوة فإن الوحدة التشغيلية الأساسية في الشبكة العصبية هي العقدة العصبية |
numa rede neural típica que usamos, para treinar o modelo de reconhecimento de objetos existem 24 milhões de nodos, 140 milhões de parâmetros e 15 mil milhões de ligações. | TED | في الشبكة العصبية النمطية، اعتدنا أن ندرب نموذج التعرف على الأشياء الخاص بنا والذي لديه 24 مليون عقدة و140 مليون متغير و15 مليار وصلة |
Então, o que acontece entre os píxeis, entre a imagem de um pássaro e a palavra "ave", é uma série de neurónios ligados uns aos outros numa rede neural como este diagrama aqui. | TED | إذاً إن ما يحدث بين نقاط البيكسل، بين صورة الطائر، و كلمة "طائر،" أساساً هو مجموعة من العصبونات المرتبطة ببعضها ضمن شبكة عصبونية، كما أعرضها هنا. |
Neste caso, Mike vai variando y no espaço de diferentes animais numa rede concebida para reconhecer e distinguir animais diferentes uns dos outros. | TED | في هذه الحالة، مايقوم به (مايك) هو تغيير y عبر مساحة متباينة من الحيوانات، ضمن شبكة مصصمة، لكي تميز وتعرف الحيوانات المختلفة عن بعضها البعض. |
Se as bombas foram activadas por uma chamada telefónica, o detonador tem de estar numa rede celular. | Open Subtitles | إن تمّ تنشيط القنابل بمُكالمة هاتفية فلابدّ أن المُفجّر يعمل على شبكة خلويّة |
Entrei numa rede elétrica, aldrabei um satélite e subornei um tipo da TV por cabo. | Open Subtitles | تلصصت على شبكة كهربائية، شوّشت إرسال قمر صناعي، ورشوت عامل كابل. |
As câmaras estão numa rede privada. | Open Subtitles | كاميرات السجن تعمل وفق شبكة مغلقة. |