As hipóteses de rapto por estranhos numa vizinhança dessas é bastante raro. | Open Subtitles | إحتمال اختطاف من قبل غريب في حي كهذا نادر |
Num mundo, num hemisfério, num continente, num país, num estado, numa cidade, numa vizinhança. | Open Subtitles | في نصف الكرة الأرضية في قارة, في بلدة في ولاية, في مدينة, في حي |
Alguma vez já voltou para a casa onde cresceu, só para a ver decadente e numa vizinhança miserável? | Open Subtitles | هل سبق لك أن عدتي إلى المكان الذي نشأتي فيه فقط كي ترينه يتهاوى في حي سيئ؟ |
Eu sou o rapaz do lado, se por acaso se viver numa vizinhança muito disfuncional. | Open Subtitles | أنا ولد البيت المجاور إذا سبق لك العيش في حيّ عاطل جدا |
O que é que faz uma bela rapariga como tu numa vizinhança como esta? | Open Subtitles | إذًا، ماذا تفعل فتاة جميلة مثلكِ في حيّ مثل ذلك؟ |
A seguir, vamo-nos imiscuindo com empresas que dominam nichos de mercado, arranjamos algo sexy numa vizinhança boa, uma farmacêutica. | Open Subtitles | ومن ثمّ، نشقّ طريقنا إلى بعض الشركات ذات المكانة، نحصل على شيءٌ مثير في حيّ جيّد، المنتجات الدوائيّة. |
Era de pensar que numa vizinhança destas... não teria de me preocupar com uma coisa destas. | Open Subtitles | تظن أنه في حي كهذا لن يكون عليك أن تقلق من شيء كهذا |
A casa fica numa vizinhança tranquila, curta viagem... | Open Subtitles | البيت في حي هادئ لكن هو علي بعد جولة قطار قصيرة |
Deve haver alguns elementos estranhos quando se vive numa vizinhança transitória. | Open Subtitles | هناك لزمه لكون بعض العوامل غامضه عندما تعيش في حي إنتقالي |
Ela mora numa vizinhança de merda, perto do subúrbio catita dele em Oakland. | Open Subtitles | تعيش في حي عشوائي خارج منطقته ضواحي " أوكلاند " الجميلة |
- numa vizinhança pacata como esta? | Open Subtitles | في حي لطيف كهذا ؟ |
Acho que descobri onde é que a Carol e o Bob vivem, e não é num esconderijo, é numa vizinhança familiar. | Open Subtitles | أعتقد أنني عثرت على المكان الذي يعيش فيه (بوب) و(كارول) وهو ليس بالمكان الآمن ولكنه في حي عائلي |
Vivia numa vizinhança difícil. | Open Subtitles | عشت في حي فضيع |