Mas preciso de saber porque nunca confiou em mim. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً |
"Vai dizer que devia ter enviado um dos meus irmãos. "nunca confiou em mim e agora impôs-me uma tarefa impossível, | Open Subtitles | ستقول عليّ أن أرسل أحد إخوتي، أنت لم تثق فيّ أبدًا والآن توقعني في مهمة مُستحيلة... |
Meu pai nunca gostou de mim, e minha mãe nunca confiou em mim. | Open Subtitles | ،والدي لم يحبني قط ووالدتي لم تثق بي قط |
Aquele tipo nunca confiou em ninguém, a não ser em ti. Talvez tivesse razão para ser um pouco desconfiado. | Open Subtitles | لم يثق بأيّ احد عداك ربما كان محقاً بشكه |
O meu pai nunca confiou em mim para nada. | Open Subtitles | انا لا أفهم- لم يثق في والدي أبدا |
O Vargas nunca confiou em ninguém na vida. | Open Subtitles | "فارغاس" لم يثق أبداً في حياته في أيِّ شخص. |
Ela também nunca confiou em mim. | Open Subtitles | وهي لم تثق بي كذلك |
Israel nunca confiou em nós. | Open Subtitles | لطالما لم تثق بنا إسرائيل |
A Roslin nunca confiou em ti. | Open Subtitles | روزلين) لم تثق بك أبداً) |
Ela nunca confiou em mim. | Open Subtitles | لم تثق بي قط. |
Assim, nunca confiou em mim, mas não desisti. | TED | لم يثق بي، و لكني لم أستسلم |
O Lex pode ter-te salvado, mas nunca confiou em ti, Tess. | Open Subtitles | قد يكون (ليكس) قد أنقذ حياتك، لكنه لم يثق بك أبداً يا (تيس). |
Ele nunca confiou em nós. | Open Subtitles | لم يثق بنا أبداً |
Syed nunca confiou em mim. | Open Subtitles | " سعيد " لم يثق بي |