Nunca esqueci quando disse, que era a criatura mais mortífera da terra. | Open Subtitles | ـ لم أنسى عندما قال : بأنه أكثر مخلوقٍ مميت على وجه الأرض |
Nunca esqueci a expressão dela quando tentei gritar. | Open Subtitles | لم أنسى تعبيرها أبداً حينما حاولت الصراخ |
Não, Nunca esqueci, eu nunca votei. - Tecnicamente, não sou súbdita britânica. | Open Subtitles | لا لم أنسى أبداً ولم أصوت تقنيناً أنا لست من رعايا بريطانيا |
Nunca esqueci essa mensagem, e agora, quando me acontecem coisas difíceis ou dolorosas, na minha vida ou no meu trabalho, claro que, a princípio, resisto-lhes, mas depois lembro-me do que aprendi com as mães: mantermo-nos abertas. | TED | لم أنسَ تلك الرسالة أبدًا. والآن، عندما تحدثُ لي أشياء صعبة أو مؤلمة في حياتي أو عملي، طبعًا في البداية أقاومها، ولكن بعد ذلك أتذكر ما تعلمته من الأمهات: البقاء منفتحة. |
Mas Nunca esqueci aqueles antigos filmes. | Open Subtitles | لكنني لم أنسَ تلك الأفلام القديمة |
Eu me tornei adulto e Nunca esqueci o pequeno príncipe. | Open Subtitles | تمكنت من أن أنضج ولم أنسى أبداً "الأمير الصغير". |
Nunca esqueci estes últimos dez anos, nem mesmo por um instante. | Open Subtitles | لم أنسى هذه السنوات العشر الماضية أبداً ولو لمرة ، ولا حتى للحظة واحدة |
E embora ele já tenha partido há vários anos, Nunca esqueci a sua cara ou o seu riso. | Open Subtitles | وإثناء فترة غيابه لسنوات عديدة لم أنسى وجه مطلقاً أو ضحكته |
Nunca esqueci, e nunca hei de esquecer, estar de pé na cozinha da unidade, num domingo de manhã de janeiro de 1974, estar na cozinha sozinho e pensar: "Já tenho forças para fazer isto". | TED | و لم أنسى -- و لن أنسى -- وقوفى فى مطبخ الوحدة، كان هذا نهار الأحد فى يناير 1973 -- بل 4 -- واقف وحدى فى المطبخ أفكر، "أنا أمتلك الآن الشجاعة لفعلها." |
Nunca esqueci. | Open Subtitles | لم أنسى على الإطلاق. |
Nunca esqueci aquele dia. | Open Subtitles | لم أنسى ذلك اليوم قط |
Nunca esqueci nem por um segundo. | Open Subtitles | لم أنسى ذلك لثانية |
Não sei o significado, mas Nunca esqueci as palavras. | Open Subtitles | صغير الفأر* لم أكن أعي المعنى ولكني لم أنسَ الكلمات |
Sinto que assim que experimento, quero sempre voltar a sentir isso de novo. Quando ganhei o meu primeiro campeonato, só tinha 17 anos, mas Nunca esqueci essa sensação. Sinto que cada vez que eu ganho outro, quero alcançar essa sensação do primeiro campeonato. | TED | وأشعر أنّه بمجرد أن تجربيه، ستريدين دوماً أن تعاودي الشعور به مجدداً، وعندما فزت بطولتي الأولى كان عمري 17 عاماً فقط، ولكنني لم أنسَ ذلك الشعور أبداً، وأشعر أنني في كل مرة أربح بطولة، أريد أن أشعر بشعور البطولة الأولى. |
Eu Nunca esqueci. | Open Subtitles | وأنا لم أنسَ قط. |
Eu Nunca esqueci a tua voz, pai. | Open Subtitles | لم أنسَ صوتك أبدًا يا أبي. |
- Nunca esqueci este rosto. | Open Subtitles | لم أنسَ الوجهَ أبداً. |
Eu me tornei adulto e Nunca esqueci o pequeno príncipe. | Open Subtitles | تمكنت من أن أنضج ولم أنسى أبداً "الأمير الصغير". |
Eu Nunca esqueci aqueles olhos. | Open Subtitles | لم أنسى أبداً تلك العيون. |
De qualquer das maneiras, eu Nunca esqueci. | Open Subtitles | بأي حال، لم أنسى أبداً |