ويكيبيديا

    "nunca parou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تتوقف
        
    • لم يتوقف
        
    Você nunca parou de pedir dinheiro emprestado. Open Subtitles أنتَ لم تتوقف مرّة واحدة عن طلبِ المال منا.
    O vento nunca parou antes. Open Subtitles لم تتوقف الريح من قبل
    Durante cem anos, ela nunca parou de me surpreender. Open Subtitles ولمائة سنة لم تتوقف عن ادهاشي
    nunca parou, não teve tempo de largar o corpo. Open Subtitles لم يتوقف أبداً لم يكن لديه الوقت أبداً ليدفن الجثة
    Mas ele nunca parou de tentar, e nem nós podemos. Open Subtitles لكنه لم يتوقف عن المحاولة،‏ ونحن أيضا. ‏
    Ele nunca parou de nos proteger. Open Subtitles الرجل الحديدي لم يتوقف أبدًا عن حمايتنا.
    E a lenda diz que ele nunca parou de andar, sempre assegurar-se de que mantinha a maior distância possível Open Subtitles ولكن الأسطورة لم تتوقف
    Merle, as coisas andaram sempre mal. Aquela mulher nunca parou de se queixar. Open Subtitles (ميرل) الأمور دائما تكون عصية تلك المرأة لم تتوقف عن التذمر
    nunca parou de procurar por ela. Open Subtitles لم تتوقف أبدا عن البحث عنها
    O coração dele nunca parou, a sua actividade cerebral não cessou. Open Subtitles لم يتوقف قلبه أبداً، ولم تخفق أنشطة مخه أبداً
    O suspeito nunca parou, somente a suspeita. Open Subtitles الجانى الذكر لم يتوقف قط الجانية الانثى فقط
    Isto é algum egoísta, arrogante e sacana que nunca parou para pensar nas consequências. Open Subtitles ،وغد و متهور لم يتوقف أبدا للتفكير في العواقب
    O vírus não o matou... por ser um híbrido o seu coração nunca parou de bater. Open Subtitles "الفيروس لم يقتله" "لأنه كان هجين، فقلبه لم يتوقف الضرب"
    Ele nunca parou de tentar. Open Subtitles لم يتوقف عن المحاولة
    Essa tradição nunca parou. Open Subtitles وهذا التقليد لم يتوقف
    Ele nunca parou de me pressionar por isso. Open Subtitles لم يتوقف قط عن إذلالي بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد