ويكيبيديا

    "nunca saberemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن نعرف أبداً
        
    • نحن لن نعرف
        
    • لن نعرف أبدا
        
    • نعرف ابدا
        
    • فلن نعلم
        
    • أنّنا لن نعرف
        
    • لا نعلم أبداً
        
    • لن نتأكد
        
    • لن نعرف ذلك
        
    • لن نعرف قط
        
    • لن نعلم أبداً
        
    • لَنْ نَعْرفَ
        
    • ولن نعرف
        
    nunca saberemos como aqueles bravos marinheiros passaram os seus momentos finais. Open Subtitles لن نعرف أبداً كيف قضى ذلك الطاقم الشجاع لحظاته الأخيرة
    O mais triste é que nunca saberemos quem o contratou. Open Subtitles الشيء المحزن هو أننا لن نعرف أبداً من استخدمه
    Sem dúvida, nunca saberemos, porque o passado está perdido. Open Subtitles بالتأكيد لن نعرف أبداً لأن الماضي بالتأكيد فُقِد
    nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Seu grande lagarto, agora nunca saberemos o que é. Open Subtitles إنها سحلية كبيرة الآن لن نعرف أبدا ما هى
    Mas se não conseguirmos um julgamento adequado, nunca saberemos. Open Subtitles ولكننا اذا لم نعرضها على محاكمة لائقة لن نعرف ابدا
    Mas se não tentarmos, nunca saberemos, não é? Open Subtitles لكن إن لم نجرب فلن نعلم أبداً, أليس كذلك ؟
    nunca saberemos. Esperemos que o mesmo lhes tenha acontecido. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    Bem, nunca saberemos para onde foi o gajo do cú, e já que não podemos matá-lo, eu digo que viva e deixe viver. Open Subtitles حسناً، لن نعرف أبداً أين ذهب الشاب صاحب المؤخرة و لذلك لا يمكننا قتله أنا أقول عش ودع غيرك يعيش
    nunca saberemos quem ele poderia ter se tornado ou o que poderia ter alcançado. Open Subtitles لن نعرف أبداً ما كان سيصبح أو ما كان سيحقق
    nunca saberemos quem começou a guerra, mas sabemos quem a terminou. Open Subtitles لن نعرف أبداً من الذي بدأ الحرب ــ ولكننا نعرف بأننا جلبناها إلى النهاية ــ لا يوجد أي شيء على الأطلاق
    Desde que ele esteja sempre com aquela pulseira, nunca saberemos. Open Subtitles طالما هو يرتدي مُراقب الكاحل، لن نعرف أبداً
    Enquanto ele andar com aquela pulseira, nunca saberemos. Open Subtitles طالما لديه مُحدد المواقع في قدمه لن نعرف أبداً
    Mas, infelizmente, nunca saberemos, porque ele já não mais caminha entre os vivos. Open Subtitles لكن، أسفاً نحن لن نعرف انه لم يعد يمشي بين الأحياء.
    Se entrares lá agora cheia de armas, nós nunca saberemos a verdade. Open Subtitles نحن لن نعرف أبدا الحقيقة. مبادلة لي مرة أخرى.
    nunca saberemos como, mas a dada altura, bateu-lhe. Open Subtitles لن نعرف أبدا كيف، ولكن في مرحلة ما، عليك ضربه.
    Acho que nunca saberemos. Open Subtitles أظن أننا لن نعرف ابدا
    Mas se não tentarmos, nunca saberemos, não é? Open Subtitles لكن إن لم نجرب فلن نعلم أبداً, أليس كذلك ؟
    E nunca saberemos se estás certo. Open Subtitles وإذا كنت مُحقاً، فالأرجح أنّنا لن نعرف.
    nunca saberemos. Open Subtitles وقد لا نعلم أبداً "
    KENT nunca saberemos a menos que perguntemos e eu espero que a resposta seja sim. Open Subtitles لن نتأكد من ذلك حتى نسأل، وآمل أن يكون الجواب بالإيجاب
    nunca saberemos. Open Subtitles لن نعرف ذلك أبداً ما لم نتحدّث إليه
    Ouça, algo correu mal e nunca saberemos o que foi, mas, apesar de todos os médicos que ela viu e de toda a ajuda, estava a lutar sozinha contra isso. Open Subtitles لقد وقع خطب ما، ونحن لن نعرف قط ما كان ذاك الخطب ولكن على الرغم من كل الأطباء الذين فحصوها، وكل المساعدة التي تلقتها فقد كانت تواجه ذلك الخطب بمفردها
    Se qualquer uma de nós se entregar a essa raiva, nunca saberemos o que realmente aconteceu com a nossa mãe. Open Subtitles إن قامت أحدانا بالأستسلام لهذا الغضب لن نعلم أبداً ما حدث لوالدتنا أبداً
    - nunca saberemos. - Sei que não vou pensar nisso. Open Subtitles لَنْ نَعْرفَ أعْرفُ بأنّني لَنْ أَقْلقَ عن ذلك
    Dos camponeses Chineses, nunca saberemos, mas digamos 20 milhões. Open Subtitles ولن نعرف الحقيقة بالضبط لنقل أنهم عشرين مليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد