Fui a nutricionistas, ervanárias, psiquiatras... | Open Subtitles | لقد جربت طب التغذية والمعالجة بالأعشاب والطب النفسي |
Portanto, lembrámo-nos de telefonar aleatoriamente a alguns nutricionistas, para saber quais eram as suas opiniões no que diz respeito a comer fast-food. | Open Subtitles | لذا قمنا بالإتصال بعلماء التغذية لنعرف رأيهم في هذا الأمر حول الأغذية السريعة |
Telefonámos a 100 nutricionistas espalhados por toda a América e os resultados não estavam em consonância com a "vasta maioria" da qual a McDonald's falava. | Open Subtitles | سألنا 100 من علماء التغذية في أمريكا وكانت النتيجة مخالفة تماماً لما قاله ماكدونالدز على لسانهم |
Fotos com os nutricionistas, uma conversa com os jogadores, uma visita à escola e depois um teste de gravidez. | Open Subtitles | الصور مع رجال التغذية اللقاء مع اللاعبين في المدرسةِ، ثم نذهب لاجراء فحص الحمل |
Convidámos talentosos "chefs" e nutricionistas, que nos ensinarão a fazer pequenos-almoços saudáveis. | Open Subtitles | لدينا بعض الطهاة الموهوبين وأخصائيي التغذية هنا ليعلمونا كيف نطبخ فطور صحي |
As escolas têm um plano composto por professores de educação física e nutricionistas, que trabalham em conjunto, a fim de ensinar os alunos o que são calorias ingeridas e despendidas, a terem cuidado com a alimentação e com a atividade física diária. | Open Subtitles | في المدارس،لدينا برنامج حيث مدرسين البدنية وأخصائيي التغذية يعملون معا يعلمون الأطفال حول السعرات الداخلة والخارجة |
- Por que não ouvimos sobre isto através de nutricionistas quando nutrição é toda a sua especialidade? | Open Subtitles | لم يتمّ تعليمهم الكثير حول التغذية. لمَ لا نسمع بهذا مِن أخصائيي التغذية حيث أن التغذية هي اختصاصهم الوحيد؟ |
A minha tia Bonnie andou por médicos, nutricionistas, curandeiros e nenhum diagnosticou... | Open Subtitles | عمتي "بوني " ايضاً استعادت توازنها بينما ذهبت للأطباء واخصائي التغذية و المعالجون .. وكلهم لم يستطيعوا تشخيصها |
Isso incluía tudo, desde aperfeiçoar uma escova de dentes com menos de dois gramas, até trabalhar com um dos melhores nutricionistas do mundo para criar uma estratégia nutricional revolucionária a partir do zero: 6000 calorias por dia. | TED | وهذا يعني كل شي من تجهيز نشر "قطع"، اثنين غرام من معجون الأسنان، إلى العمل مع واحد من أهم علماء التغذية في العالم في تطوير إستراتيجية جديدة كلياً، إستراتيجية للتغذية من الصفر: 6000 سعرة حرارية يومياً. |