O meu advogado disse-me que deve ser o único amigo que me sobrou. | Open Subtitles | محاميي يُخبرُني بأنّك حول الصديق الوحيد أصبحتُ يساراً في البلدةِ. |
És o único amigo que me resta agora. | Open Subtitles | لأنك الصديق الوحيد لدي الآن |
O Jack é o único amigo que me resta, por isso, farei tudo para o manter a salvo. | Open Subtitles | جاك) هو الصديق الوحيد لدي، لذا سأفعل كل شيء) للبقاء عليه في أمان، مفهوم؟ |
Era o meu agente, é um amor. É o único amigo que me resta. | Open Subtitles | لقد كان وكيلي ، إنه رائع جدا صديقي الوحيد |
Julgo que começou há 20 anos, quando voltei do Vietname e isto era o único amigo que me restava. | Open Subtitles | --بالواقع، أنا أعتقد أن الأمر قد بدأ قبل عشرين سنة عندما رجعت من فييتنام. وكان هذا هو صديقي الوحيد. |
Não, Raylan, vou apostar a minha vida em como és o único amigo que me resta. | Open Subtitles | كلا " ريلين " سأراهن بحياتي على كونك صديقي الوحيد في هذا العالم |
És o único amigo que me resta, meu. | Open Subtitles | أنت صديقي الوحيد الآن |
Kip, deves ser o único amigo que me resta na cidade. | Open Subtitles | (كيبلينغ)... أنتَ صديقي الوحيد المتبقي من الميليشيا |
Analisei e cheguei à conclusão que és... o único amigo que me resta. | Open Subtitles | (كانذلكأشدوقعاًعليمنرحيل(ياكوب... وحينها إستنتجت بأنك صديقي الوحيد |