É o único modo de poder ouvir a voz dela. | Open Subtitles | أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها |
É o único modo de vencer. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكننا الفوز بها |
Em qualquer caso, o único modo de poder defender-nos é determinando que passou pretensamente. | Open Subtitles | على أي حال. الطريقة الوحيدة التي يمكن أن ندافع بها عن أنفسنا هي أن نفهم ما الذي يفترض أنه قد حدث |
A Sra. sabe. Este é o único modo de obtê-la. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول عليها |
E o único modo de o conseguir é leiloar a reserva. | Open Subtitles | ويبدو أن الطريقة الوحيدة هي إستخدام مدخراتي |
Era o único modo de falar contigo. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي استطيع فيها التحدث معكِ ؟ |
O que significa que é o único modo de voltármos ao nosso tempo. | Open Subtitles | مما يعني أنها الطريقة الوحيدة التي نستطيع بها العودة إلى وقتنا |
É o único modo de enganarmos de novo a morte. | Open Subtitles | أنها الطريقة الوحيدة التي من خلالها يمكننا خداع الموت مرة أخرى |
o único modo de obter o que quer, é... | Open Subtitles | إن الطريقة الوحيدة التي ستحصل على ما تريده هي |
É o único modo de eu competir. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي تمكنني من المنافسة. |
É o único modo de tu e a tua mãe ficarem seguras. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي ستكونين فيها انت وامك بأمان |
o único modo de sobrevivermos é se trabalharmos juntos, independentemente do que achamos do outro pessoalmente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سننجو بها من هذا هو العمل سويا بغض النظر عن شعورنا الشخصي تجاه بعضنا البعض |
o único modo de pores fim à guerra e trazeres o Pai de volta é através das tuas marcas. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن أن ينتهي هذا الحرب وجلب الأب العودة من خلال علامات الخاص بك, |
É o único modo de fazê-lo comer. | Open Subtitles | نعم. هذه هي الطريقة الوحيدة التي تجعله يأكل |
Ver diversidade de raças e etnias na arte contemporânea é o único modo de vermos mudanças na indústria da arte, mas também nas relações entre a África e o cânone ocidental. | TED | إن رؤية التنوع في السلالة والعِرق في الفن المعاصر هي الطريقة الوحيدة التي سنرى بها تغيرات في صناعة الفن، ولكن أيضاً في العلاقات بين أفريقيا والغرب. |
Bem, o único modo de ter dinheiro para fazer esse teste na próxima hora provavelmente me dará uma DST. | Open Subtitles | حسناً، الطريقة الوحيدة التي أعرف كيفية جني النقود لذلك الإختبار في الساعة المقبلة ستسبب لي على الأرجح أمراض منتقلة جنسياً. |
o único modo de me impedirem de marchar até Zaofu é se me pararem fisicamente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستمنعيني بها من الزحف إلى (زاوفو) هي إذا أوقفتيني جسديا |
A SRA. SABE. ESTE É o único modo de OBTÊ-LA. | Open Subtitles | وتعلمين انها الطريقة الوحيدة للحصول عليها |
Aposto que Vale mais dinheiro que tudo isto aqui, mas o único modo de conseguir a senha está neste cofre. | Open Subtitles | وأراهن أنه أغلى من كل شيء آخر لكن الطريقة الوحيدة للحصول على الرقم هي دخول الخزينة |
Então ele acredita que o único modo de o fazer é isola-los do mundo exterior. | Open Subtitles | أيعتقد إذن أن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك بعزلهم عن العالم الخارجي؟ |
Eles sempre encontram. Ainda penso que o único modo de entender este tipo é encontrá-lo. | Open Subtitles | ما زلت أظن أن الطريقة الوحيدة لمعرفة هذا الشخص هي أن نجده. |