Vamos fazer o TAC... e cuidado com o açúcar e o sal. | Open Subtitles | تعال لرؤيتي من أجل الفحص لا تسرف في السكر والملح حسناً؟ |
Estava a comer uns donuts e engasguei-me com o açúcar. | Open Subtitles | كت آكل كعكاً وبعض السكر نزل في المجرى الخاطئ |
Dê para mim, David. Vamos lá, dê-me isso. Dê-me o açúcar. | Open Subtitles | أعطه إليّ هيا , عزيزي إعطني الأشياء , إعطني السكر |
Cavala? E que tal você sugar o açúcar que sai da minha pila? | Open Subtitles | ما رأيك أن تبعدي سكرك اللعين بعيداً عن نهاية قضيبي ؟ |
Ao expor a planta a dióxido de carbono com um marcador radioactivo, pode-se ver o açúcar a ser formado. | Open Subtitles | من خلال تعريض النبات لثاني أكسيد الكربون الموسوم مع علامة مشعة، تستطيع أن ترى الآن إنشاء السكر. |
o açúcar é escamoteado por vários termos, nos rótulos nutricionais. | Open Subtitles | السكر يمكنه الإختباء خلف أسماء عديدة في ملصقات التغذية |
o açúcar ingerido na forma natural, ou seja, na fruta, contém a fibra necessária para atenuar os efeitos nocivos. | Open Subtitles | عندما تتناول السكر طبيعيا يكون هذا في الفواكه تحصل على الألياف التي تحتاجها للحد من التأثيرات السلبية |
Pode verificar o açúcar sem fazer análise de sangue! | Open Subtitles | يمكنك التحقق من السكر من دون اختبارات الدم |
São os alimentos gordurosos, e não tanto o açúcar. | Open Subtitles | إنها الأطعمة الدهنية، وليس فعليًا السكر بدرجة كبيرة. |
Podíamos eliminar o açúcar da equação em todos os produtos de confeitaria e dos refrigerantes e substituí-lo por fruta fresca 100% natural. | TED | يمكننا ان نلغي السكر من الساحة من كل منتجات الحلويات و الصودا وان نبدلها بهذه الفاكهة الطبيعية النقية |
Temos que as apanhar antes que descubram o açúcar. | TED | عليك أن تلتقطها بأصبعك قبل أن تجد حبة السكر أو شي آخر. |
Nós sabemos que os grãos refinados e os amidos elevam o açúcar no sangue a curto prazo. Há mesmo razões para crer que o açúcar pode levar diretamente à resistência à insulina. | TED | نحن نعلم أن الحبوب المكرّرة ، والنشويات تزيد من مستوى السكر في الدم لمدة قصيرة، وهناك أيضاً أسباب تؤدي لاعتقاد أن السكر قد يؤدي إلى مقاومة الإنسولين بشكل مباشر. |
Um homem diabético não recebeu comida a tempo, o açúcar no sangue desceu demasiado e caiu no chão em estado de coma. | TED | وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة. |
É o açúcar que torna os biscoitos macios e os doces estaladiços. | TED | السكر هو الذي يجعل الكعك مطاطيا والحلوى مقرمشةً. |
Um feto com tantos acessos ilimitados pode produzir hormonas que aumentam o açúcar no sangue materno, dilatam as suas artérias e aumentam a sua pressão sanguínea. | TED | يستطيع هذا الجنين مع هذا النفاذ غير المقيد أن يُنتج هرمونات لزيادة نسبة السكر في دم الأم ، وتوسيع شرايينها، وتضخيم ضغط دمها. |
Quando comemos e o açúcar no sangue aumenta, a insulina é segregada no sangue, | TED | عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم |
Tomas assim tanto café com o açúcar? | Open Subtitles | هل تضيف القهوة إلى سكرك عادة ؟ |
A tola da formiga chupa açúcar, tolo é o açúcar chupado pela formiga sem dúvida. | Open Subtitles | تَمتصُّ النملةُ السخيفةُ سُكّراً، نملة السُكّرِ السخيفِة الماصّةِ بالتأكيد. |
Todo o açúcar artificial que um cientista em crescimento precisa. | Open Subtitles | كلّ السكريات الاصطناعية الحلوة التي يحتاجها كلّ عالم للنمو. |
Atualmente, a FDA não sugere um limite diário recomendado para o açúcar, por isso é difícil dizer se os 65 gramas numa garrafa de refrigerante é pouco ou é muito. | TED | حالياً، لا توصي إدارة الأغذية والعقاقير بحد معين يومياً للسكر. لذا فمن الصعب أن نعرف ما إذا كانت الـ65 غراماً الموجودين في زجاجة الصودا كثيرة أم قليلة. |
E se pudéssemos tirar essa camada e eliminar o açúcar? | TED | وماذا لو خلعْتَ ذلك المعطف وأزلْتَ ذلك السكّر بعيدًا؟ |