Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. | Open Subtitles | حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه |
Porque o acesso ao capital é o acesso à oportunidade. | TED | لأنّ الحصول على رأس المال يعني الحصول على فرصة. |
Não, se o objectivo era o acesso aos memorandos. | Open Subtitles | ليس إن كان هدفه الحصول على المذكرات المدينة |
O patch deve bloquear o acesso do nosso pirata. | Open Subtitles | رقعة الأصلاع يجب أن تمنع القرصان من الدخول |
E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. | TED | و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا |
Especificamente, há dois tipos de acesso que irão resolver a pobreza energética: há o acesso físico, e há o acesso financeiro. | TED | تحديدًا، هناك نوعان من طرق الوصول اللذان سينهيان فقر الطاقة: هناك وصول بدني، ووصول مالي. |
E eu a pensar que o bónus de casar com um médico era o acesso aos analgésicos. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات |
Cortaram o acesso a todas as câmaras públicas enquanto renovam o sistema. | Open Subtitles | إنهم يمنعون الوصول لأى من الكاميرات العامة بينما يقوموا بتجديد النظام |
Basicamente, substituímos, na nossa vida, o acesso às coisas que queremos. | TED | فنحن في الاساس على الدوام في احتياج لبعض المستهلكات ونحتاج الوصول اليها |
Primeiro, vou discutir o acesso. | TED | لذا لنبدأ أولًا بمناقشة إتاحة الوصول لهذه البحوث. |
Mas o acesso não é só poder aceder a um documento ou a um estudo. | TED | لكن إتاحة الوصول لا يعني إمكانية الحصول على وثيقة أو دراسة ما فحسب. |
Precisamos de democratizar o acesso ao capital. | TED | علينا أن نجعل الحصول على رأس المال متاحًا للجميع. |
Os modelos de Beveridge tratam de instituições com recursos finitos, gerindo anonimamente o acesso aos mesmos. | TED | تتمحور نماذج بيفيريدج حول المؤسسات ذات الموارد المحدودة، والتي تدير الحصول على الخدمات دون ذكر أسماءهم. |
Precisamos de proporcionar oportunidades de acesso à internet, à eletricidade, o ensino, o direito ao trabalho, o acesso a financiamento e à banca. | TED | نحن بحاجة إلى توفير فرص إلى الاتصال والكهرباء، التعليم، والحق في العمل، الحصول على رأس المال والخدمات المصرفية. |
A polícia veio falar consigo, mas recusei-lhes o acesso, por causa da sua condição. | Open Subtitles | أرادت الشرطة أن تتحدث معكِ , لكنّني منعتهم من الدخول بسبب حالتكِ الصحيّة |
A doença é universal, mas o acesso aos cuidados de saúde não é. | TED | المرض أمر كوني، لكن الولوج للرعاية الصحية ليس كذلك. |
Alguns impedem o acesso do VIH às células do sistema imunitário, enquanto outros impedem a replicação do vírus em si. | TED | بعضها يعيق وصول الفيروس إلى خلايا المناعة، وبعضها يعمل على منع الفيروس نفسه من التكاثر. |
Assim que consiga aquele Pugnac, terei todo o acesso que preciso. | Open Subtitles | مادمت أحصل على هذا ال (باجناك) فلدي كل الصلاحيات التي أحتاج |
que deve ser escrito nas constituições? Se o acesso à Internet é um direito fundamental, o acesso à eletricidade dos 1200 milhões que não têm acesso à eletricidade será um direito fundamental? | TED | لو كان الانترنت حقا أساسيا، هل يعتبر استعمال الكهرباء لما يقارب 1.2 مليار شخص لا يستطيعون الوصول للكهرباء حقا أساسيا؟ |
O outro é o planeamento familiar: o acesso a cuidados de saúde reprodutiva, de alta qualidade. | TED | الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة. و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار بدلا من |
o acesso principal do quarto é na tua traseira. | Open Subtitles | منطقة الدخول لغرفة النوم في إتجاه الساعة السادسة |