ويكيبيديا

    "o acesso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوصول
        
    • الحصول
        
    • من الدخول
        
    • الولوج
        
    • وصول
        
    • الصلاحيات
        
    • هل يعتبر استعمال
        
    • على الرعاية
        
    • منطقة الدخول
        
    Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. TED واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة.
    Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. Open Subtitles حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه
    Porque o acesso ao capital é o acesso à oportunidade. TED لأنّ الحصول على رأس المال يعني الحصول على فرصة.
    Não, se o objectivo era o acesso aos memorandos. Open Subtitles ليس إن كان هدفه الحصول على المذكرات المدينة
    O patch deve bloquear o acesso do nosso pirata. Open Subtitles رقعة الأصلاع يجب أن تمنع القرصان من الدخول
    E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. TED و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا
    Especificamente, há dois tipos de acesso que irão resolver a pobreza energética: há o acesso físico, e há o acesso financeiro. TED تحديدًا، هناك نوعان من طرق الوصول اللذان سينهيان فقر الطاقة: هناك وصول بدني، ووصول مالي.
    E eu a pensar que o bónus de casar com um médico era o acesso aos analgésicos. Open Subtitles وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات
    Cortaram o acesso a todas as câmaras públicas enquanto renovam o sistema. Open Subtitles إنهم يمنعون الوصول لأى من الكاميرات العامة بينما يقوموا بتجديد النظام
    Basicamente, substituímos, na nossa vida, o acesso às coisas que queremos. TED فنحن في الاساس على الدوام في احتياج لبعض المستهلكات ونحتاج الوصول اليها
    Primeiro, vou discutir o acesso. TED لذا لنبدأ أولًا بمناقشة إتاحة الوصول لهذه البحوث.
    Mas o acesso não é só poder aceder a um documento ou a um estudo. TED لكن إتاحة الوصول لا يعني إمكانية الحصول على وثيقة أو دراسة ما فحسب.
    Precisamos de democratizar o acesso ao capital. TED علينا أن نجعل الحصول على رأس المال متاحًا للجميع.
    Os modelos de Beveridge tratam de instituições com recursos finitos, gerindo anonimamente o acesso aos mesmos. TED تتمحور نماذج بيفيريدج حول المؤسسات ذات الموارد المحدودة، والتي تدير الحصول على الخدمات دون ذكر أسماءهم.
    Precisamos de proporcionar oportunidades de acesso à internet, à eletricidade, o ensino, o direito ao trabalho, o acesso a financiamento e à banca. TED نحن بحاجة إلى توفير فرص إلى الاتصال والكهرباء، التعليم، والحق في العمل، الحصول على رأس المال والخدمات المصرفية.
    A polícia veio falar consigo, mas recusei-lhes o acesso, por causa da sua condição. Open Subtitles أرادت الشرطة أن تتحدث معكِ , لكنّني منعتهم من الدخول بسبب حالتكِ الصحيّة
    A doença é universal, mas o acesso aos cuidados de saúde não é. TED المرض أمر كوني، لكن الولوج للرعاية الصحية ليس كذلك.
    Alguns impedem o acesso do VIH às células do sistema imunitário, enquanto outros impedem a replicação do vírus em si. TED بعضها يعيق وصول الفيروس إلى خلايا المناعة، وبعضها يعمل على منع الفيروس نفسه من التكاثر.
    Assim que consiga aquele Pugnac, terei todo o acesso que preciso. Open Subtitles مادمت أحصل على هذا ال (باجناك) فلدي كل الصلاحيات التي أحتاج
    que deve ser escrito nas constituições? Se o acesso à Internet é um direito fundamental, o acesso à eletricidade dos 1200 milhões que não têm acesso à eletricidade será um direito fundamental? TED لو كان الانترنت حقا أساسيا، هل يعتبر استعمال الكهرباء لما يقارب 1.2 مليار شخص لا يستطيعون الوصول للكهرباء حقا أساسيا؟
    O outro é o planeamento familiar: o acesso a cuidados de saúde reprodutiva, de alta qualidade. TED ‫الحصول على‬ ‫الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة.‬ ‫و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار‬ ‫بدلا من‬
    o acesso principal do quarto é na tua traseira. Open Subtitles منطقة الدخول لغرفة النوم في إتجاه الساعة السادسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد