ويكيبيديا

    "o acontecimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحدث
        
    Isso tornou-se o acontecimento mais estudado na história da astronomia. TED وأصبح ذلك الحدث الأكثر دراسة في تاريخ علم الفلك.
    Todo o acontecimento coincide com o florescer de plâncton e, dentro de apenas três curtas semanas, tudo acaba. Open Subtitles وهذا الحدث يتزامن تماما مع فورة البلانكتون وهذا الحدث سوف ينتهى تماما في غضون ثلاثة أسابيع
    É a parede original escavada da base do World Trade Center que resistiu à pressão do rio Hudson durante um ano inteiro após o acontecimento. TED إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
    o acontecimento estende-se no tempo e no local. Toda a gente que o observa desempenha o seu papel. TED والآن يمتد هذا الحدث في الزمان والمكان، وكل واحد يؤدي دوره.
    Provavelmente, o acontecimento mais horroroso na guerra do Vietname foi o Massacre de My Lai. TED ربما كان الحدث الأكثر رعبا في حرب الفيتنام هو مجزرة ماي لاي.
    o acontecimento aqui é que nós somos um planeta urbano. TED ان الحدث اليوم .. هو اننا نتحول الى كوكب مكون من مدن بأكمله .. ان هذا يحدث
    Vai ser o acontecimento mais falado na história da televisão! Open Subtitles سيكون هذا الحدث الاكثر جدلاً في تاريخ التلفزيون
    Comemorando o acontecimento, vou dar um fim-de-semana dos anos 80 em vinil. Open Subtitles لذلك تكريما لهذا الحدث الهام، أن أقدم عطلة أسبوعية من الثمانيات بالكاما
    O Campeonato Mundial é o acontecimento desportivo mais popular do mundo. Open Subtitles كاس العالم اصبح الحدث الرياضى الاكثر شعبيه فى العالم.
    O carro desapareceu tão rapidamente como surgiu, por isso temos poucas informações sobre o acontecimento. Open Subtitles السيارة إختفت بسرعة كما جاءت لهذا لدينا هذه المعلومات القليلة عن الحدث
    Todos os países do mundo ficaram em transe com o anúncio desta manhã, talvez o acontecimento mais importante da história recente. Open Subtitles ..الأمم حول العالم تترنح بصدد إعلان هذا الصباح ..من الممكن أن يكون الحدث الأهم في التاريخ الحديث
    Neptuno e Pluto já foram engolidos, e os cientistas estimam que o acontecimento chegue à Terra por volta do dia de amanhã. Open Subtitles كوكب " نبتون " و " بلوتو " استنفدت بالفعل والعلماء يقدرون ذلك الحدث ان الأفق سيصل الأرض بحلول الغد
    após o acontecimento, após terem acabado o trabalho? Open Subtitles وقتلهم بعد الحدث بعد أن قاموا بإنهاء العمل؟
    Não, limitei-me a 100 convidados para assegurar que fosse o acontecimento mais exclusivo da temporada. Open Subtitles كلاّ، لقد حدّدت قائمة الضيوف بمائة فرد لضمان أنّها الحدث الأكثر خصوصيّة في الموسم
    Mas o acontecimento da história de que quero falar aconteceu em muitos lugares do mundo. Open Subtitles لكن الحدث في التاريخ التي أريد أن أتحدث عن حدث في كثير أجزاء من العالم.
    Desculpem estarem todos a olhar, mas a vossa chegada é o acontecimento mais emocionante que alguns de nós já vimos. Open Subtitles عليك أن تغفر للجميع تحديقهم بك ، ولكن وصولك هو الحدث الأكثر إثارة الذي عرفه بعضنا منذ أي وقت مضى
    Porque não é o acontecimento que vai acordar as pessoas, mas sim a reacção ao acontecimento. Open Subtitles لأنه ليس الحدث من سيجعل الناس تستفيق بل هو رد فعل الحدث
    E, claro, o acontecimento em si é tão recente, algures entre a História e os acontecimentos atuais, foi um enorme desafio imaginar como é que se honra um espaço destes, um acontecimento como este, para contar essa história. TED وفي الحقيقة، الحدث في حد ذاته حديث العهد في مكانٍ ما بين التاريخ و الأحداث الراهنة، و لطالما كان تحدياً كبيراً كيف يمكنكم أن ترقوا إلى فضاء مثل هذا، حدث مثل هذا، فقط لرواية تلك القصة.
    Sei que mesmo o acontecimento mais traumático da minha vida continua a ser uma prova do meu privilégio, porque posso falar sobre isso sem ser ostracizada, ou mesmo morta. TED بل أدرك أن الحدث الأكثر صدمةً في حياتي لا يزال دليلًا على امتيازي، لأنني أستطيع التحدث عنه بدون أن يتم نبذي، أو حتى قَتلي.
    Se o acontecimento estivesse desfasado por uma fracção de segundo que fosse... Open Subtitles إذا الحدث كانت من من قبل حتى جزء من الألف من الثانية واحد...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد