No deserto alargaste o espírito de Moisés a 70 sábios... que o ajudaram a governar o seu povo. | Open Subtitles | في الصحراء زدت حجم روح موسى بسبعين رجلا حكيم ساعدوه في حكم مجموعة الناس معه |
Cientistas que outrora o ajudaram a compreender os seus superpoderes. | Open Subtitles | علماء قد ساعدوه ذات مرة ليفهم قدراته الخارقة |
Que os homens que o ajudaram sabiam onde estava a pulseira. | Open Subtitles | وأن الرجال الذين ساعدوه على الهرب عرفوا مكان متعقب جهاز تحديد المواقع |
E algumas pessoas que o ajudaram. | Open Subtitles | وبعض الناس الذين ساعدوه |
- O Sr. Roth, o dono da loja de animais estava tão animado por estar em remissão que deu pra todos os médicos que o ajudaram animais como agradecimento. | Open Subtitles | يملك السيد (روث) محل حيوانات إنه متحمس جداً ليقوم بالغفران أعطى كل الأطباء الذين ساعدوه حيواناً أليفاً تعبيراً عن شكره |
Ouviu, sim. Maldito seja o Seeker e todos os tolos que o ajudaram a destruir o Darken Rahl. | Open Subtitles | كلاّ ، أنتَ سمعتني ، اللـّعنة على الباحث و على كل من ساعدوه فى قهر (داركن رال). |
- Os Exploradores não o ajudaram? | Open Subtitles | هل مستكشفوا البريّة ساعدوه ؟ |
Os cúmplices, os tipos que o ajudaram a matar a Sarah Fuller, estiveram lá anos, com identidades falsas. | Open Subtitles | شركائه, الشابان الذينَ ساعدوه بقتل (سارة فولير) كانوا هناك لسنوات مستخدمين هويات مزيفة |
Por ordem presidencial, exigimos a entrega do Kevin Jensen e dos que o ajudaram a escapar. | Open Subtitles | طبقاً للسلطات الرئاسية (نطالب اطلاق سراح (كيفين جينسين و الهاربين الذين ساعدوه على الهرب |
Disse-me que o Fisk estava por trás dos atentados e da morte dos polícias, que é dono de metade da polícia e que eles o ajudaram a acabar com os russos. | Open Subtitles | أخبرني أنّ (فيسك) هو من وراء التفجيرات وإصابة أولئك الشرطيين ...قال أنه يمتلك نصف الشرطة الذين ساعدوه في قتل الروسيين |