ويكيبيديا

    "o bem que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخير الذي
        
    • الخير التي
        
    • الأمور الجيدة التي
        
    Com todo o bem que ele faz, porque havias de fazer isso? Open Subtitles مع كل الخير الذي يستطيع فعله ما الجيد فيما قد تفعله؟
    Tudo para que trabalhaste, o bem que fizeste, que ainda podes fazer. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي عملت من أجلها كل ذلك الخير الذي فعلته، و لازال بإمكانك فعله
    Todo o bem que fiz desde então não pode apagar isso. Open Subtitles كل الخير الذي قمت به ومنذ ذلك الحين لا يمكن محو هذه الحقيقة.
    Se todo o bem que fizemos nos últimos seis anos não chegar, então, nada chega. Open Subtitles إذا كان كل الخير الذي فعلناه بآخر ستة سنوات ليس جيداً بما يكفي إذاً لا شيء جيد
    Pensa em todo o bem que ele pode fazer. Eu acho que estás a perder o teu tempo com ele. Open Subtitles . و في كم الخير الذي يمكن أن يقدمه - . أعتقد أنك تضيع وقتك و حسب -
    Acha sensato falar contra eles, depois de todo o bem que fizeram? Open Subtitles هل تظنها من الحكمة أن تتحدث ضدّهم بعد كلّ الخير الذي فعلوه؟
    Fez de verdade. Mas não estraga todo o bem que já fez. Open Subtitles فعل ذلك حقاً ولكن هذا لا يسلب الخير الذي فعله
    o bem que fizemos, os amigos que tivemos, o amor que partilhámos durante o percurso. Open Subtitles الخير الذي فعلنا, الأصدقاء والحب الذي تشاركناه طول الوقت
    É a oportunidade de praticar o bem que te levou a ser militar. Open Subtitles إنها فرصة لعمل الخير، الخير الذي أجبرك على الالتحاق بالجيش
    Consegues imaginar o bem que fazemos com isto? Open Subtitles تخيل الخير الذي يمكننا القيام به بواسطته
    Eles não vêem o Bem dentro de mim. o bem que tu vês. Open Subtitles لا يرون الخير في داخلي الخير الذي رأيتَه أنت
    Todo o bem que fizeste, todas as pessoas que salvas-te, todos os sacrifícios que fizeste? Open Subtitles كل الخير الذي فعلته والناس الذين أنقذتهم وما قمت بتقديمه من تضحيّات
    Bem, nesse caso, acho que devias ter alguma responsabilidade por todo o bem que ele fez desde então. Open Subtitles حسنا , في هذه الحالة , تعلم اعتقد عليك تحمل بعض المسؤلية عن كل الخير الذي قدمه من وقتها
    É este o bem que estou destinado a fazer? Open Subtitles اهذا هو الخير الذي من المفترض ان افعله ?
    Porque nós estamos a aguentar. É o bem que fazemos aqui. Open Subtitles لأنّنا متماسكين، وهذا هو الخير الذي نفعله هنا.
    É o bem que fazes aqui. É o que faz com que valhas alguma coisa. Open Subtitles هذا هو الخير الذي تفعلينه هنا، هذا ما يجعل لك قيمة.
    Apesar de todo o bem que tentamos fazer, e se o nosso destino é tornarmo-nos agentes de destruição? Open Subtitles ومن أجل كل الخير الذي نحاول القيام به ماذا لو كان مصيرنا ان نؤول الى عملاء تدميريين ؟
    Mas não penses que não reparei em todo o bem que tens andado a fazer ultimamente. Open Subtitles لكن لا تحسبنّي غافلًا عن الخير الذي تسديه مؤخرًا.
    É o bem que ela pode fazer que me interessa. Open Subtitles ما يهمني هو الخير الذي ستجلبه لي
    E que todo o bem que faz neste mundo morreria com ele. Open Subtitles وكلّ أعمال الخير التي يقوم بها لهذا العالم، ستموت معه.
    Pensa em todo o bem que podemos fazer pelo mundo. Open Subtitles فكر في كل الأمور الجيدة التي يمكننا القيام بها في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد