ويكيبيديا

    "o bem-estar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرفاهية
        
    • رفاهية
        
    • الرعاية الاجتماعية
        
    • الرفاه
        
    • عِلم الصحة
        
    Eu penso que isto seja um bom princípio base para qualquer grupo de países que estejam focados em promover o bem-estar. TED أعتقد أن ذلك مبدأ أساسي وجيد لأي مجموعة من الدول تركز على تعزيز الرفاهية
    Na China, colocamos o bem-estar do povo acima do bem-estar do indivíduo. Open Subtitles فى الصين نحمل الرفاهية المزاجية على كاهل المرء
    Logo, o bem-estar mata crianças doentes. Open Subtitles وبالتالي، الرفاهية تقتل المرضى من الأطفال
    Durante décadas, tem-se assumido que só os seres humanos fazem isso, que só os humanos se preocupam com o bem-estar dos outros. TED وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم.
    o bem-estar do doente ainda conta para alguma coisa, não? Open Subtitles ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟
    Aumenta os rendimentos, melhora o bem-estar, etc. TED انه يزيد من الدخل , ويحسن الرعاية الاجتماعية , وهلم جرا.
    Penso que existe um significado em particular para o qual a podemos restringir mas, no final das contas, vamos ter de desistir deste termo e teremos de adotar a visão mais complicada sobre o que é o bem-estar. TED وأعتقد أن هناك معنى واحد محدد الذي ينبغي أن نلتزم به لكن، إلى حد كبير، هو شئ سيتوجب علينا تركه وينبغي علينا تبني النظرة الأكثر تعقيداً عن ماهية الرفاه.
    Passei muitos meses a escrever um livro sobre o bem-estar sexual da mulher. TED كُنت أمضيتُ شهورًا عديدة أكتُب عن عِلم الصحة الجنسية للمرأة.
    Se não são a organização de caridade, então devem ser o bem-estar do público. Open Subtitles ،أن لم تكن المنظمة الخيرية يجب أن تكون الرفاهية العامة
    Todos nós temos responsabilidade para resolver esta crise porque afecta o bem-estar financeiro de cada um dos americanos. Open Subtitles كلنا لدينا مسؤوليات لحل الأزمة لأنها تؤثر الرفاهية المالية لكل الأمريكيين
    o bem-estar da terra e a paz mundial que dependam de você, Sr. Consciência! Open Subtitles إذاً الرفاهية والسلام في الأرض تعتمد عليكَ ي سيد الضمير
    Na verdade, o argumento desse grupo é que a meta, o objetivo de política económica deveria ser o bem-estar coletivo: o quão feliz e saudável a população é, não apenas o quão rica a população é. TED في الواقع، ما ذهبت إليه تلك المجموعة أن الهدف من السياسة الاقتصادية يجب أن يكون هو الرفاهية المشتركة مدى سعادة وصحة السكان وليس مدى ثرائهم فحسب
    Eu quero, e estou determinada, a que a Escócia seja também o país que ajuda a mudar o foco dos países e dos governos no mundo a colocar o bem-estar no centro de tudo o que fazemos. TED وأقول، وأنا مصممة على ذلك، أن أسكتلندا ستكون البلد الذي سيساعد في تغيير اهتمام الدول والحكومات في جميع أنحاء العالم لتكون الرفاهية هي الأساس لكل شيء نقوم به
    Mas a minha deceção ganha mais perspetiva quando falo com o povo americano, e ouço as suas preocupações sobre o défice, e o bem-estar fiscal do seu país. TED لكن خيبة أملي لديها وجهة نظر اكبر بكثير عندما أتحدث مع الشعب الامريكي، واسمع عن قلقهم بشأن العجز، و الرفاهية المادية لبلدهم.
    Mas agora desejo o bem-estar de toda a humanidade e, de todo o meu coração, podia perdoar aos meus piores inimigos. TED لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي.
    Precisamos de bem-estar, o bem-estar das pessoas, e não há futuro sem o bem-estar do nosso planeta. TED أعني، نحن بحاجة إلى العناية بالصحة رفاهية الناس وليس هناك مستقبل يتجاوز رفاهية كوكبنا
    A questão é que precisamos de continuar a aumentar o bem-estar. TED والفكرة هي ان نستمر في رفع رفاهية الافراد
    Mas fizemos uma coisa: quais são as cinco ações positivas que podemos fazer para melhorar o bem-estar na nossa vida. TED وكان واحد من اسئلة ذلك المشروع هو .. ما هي الخمس اشياء التي يمكن القيام بها لكي نحسن رفاهية الفرد ؟
    Ou seja, portertomado uma decisão sobre o bem-estar de um fuzileiro, o que ia contra a sua ordem, ele foi castigado. Open Subtitles و لأنه فعل، لأنه حاول تطبيق قيمه لأنه اتخذ قرار بخصوص رفاهية ضابط تعارض مع أحد أوامرك تمت معاقبته، أهذا صحيح؟
    A nova economia pode e deve insistir que o propósito das empresas é melhorar o bem-estar de todas as partes envolvidas: clientes, trabalhadores, comunidade e acionistas de igual forma. TED لا بد أن يُقرر الاقتصاد الحديث ويُصمم على أن الهدف من الشركات هو تحسين الرعاية الاجتماعية لكل الجهات المَعنِية أي: العُملاء، والعاملين، والمجتمع والمُساهمين.
    E a terceira é a ilusão do enfoque. Infelizmente, não conseguimos pensar em nenhuma circunstância que afete o bem-estar sem distorcer a sua importância. TED والثالث هو تركيز الوهم، وهي الحقيقة غير السارة بأننا لا نستطيع التفكير حول أي ظروف تقوم بالتأثير على الرفاه بدون التشويش على أهميته.
    Depois, passei meses a viajar por todo lado, a falar com alguém que me ouvisse sobre o bem-estar sexual da mulher. TED ثم قضيتُ شهورًا في السفر حول العالم، أتحدثُ مع أي شخص قد يرغب في الاستماع لمعلوماتٍ عن عِلم الصحة الجنسية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد