Veem o Brexit e veem a inquietação com o populismo por todos os estados europeus. | TED | أنتم ترون انفصال بريطانيا والمخاوف من انتشار الإشتراكية في كل دول أوروبا. |
Se o "Brexit" fosse sobre a independência britânica, esta é a guerra da independência mais pacífica da história humana. | TED | أعني، إذا كان خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي حول إستقلاليتها فهذا هو اكثر حروب الأستقلال سلماً في تاريخ البشرية |
Nunca pensei que pudesse acontecer o Brexit e que isso pudesse ser uma das coisas que viesse a causar incerteza mundial, como a que temos. | TED | لم اكن أعلم باحتمال خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي وأنه قد يؤثر أو يكون أحد الأمور التي ستسبب عدم الاستقرار العالمي كالذي يحدث معنا |
Em 2016, com o "Brexit", que me lembre, só uma pessoa perdeu a vida, um membro do parlamento foi morto por um extremista. | TED | في عام 2016، مع خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي كما أذكر لأن شخصاً واحداً فقد حياته، حيث قتل رجل شرطة بواسطة بعض المتطرفين. |
(Gravação) Anil Seth: Eu acho o Brexit uma ideia realmente terrível. | TED | (تسجيل) أنيل سيث: أعتقد أن خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي فكرة فظيعة جداً. |