Mas eu quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. | Open Subtitles | و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية |
Roubaram o cálice, com a hóstia dentro. | Open Subtitles | أخذوا الكأس المقدّس الداعر. و كان المضيف لا يزال هناك. |
Se o que você tem é verdadeiro, então isso é o cálice Sagrado da mitologia Oriental. | Open Subtitles | إذا ما عندك حقيقي، الذي الكأس المقدّسة من علم الأساطير الشرقي. |
E o cálice assemelha-se a uma taça ou contentor ou, mais precisamente ao formato do útero de uma mulher. | Open Subtitles | والكأس يشبه القدح أو الوعاء .. أو الأكثر أهمية شكل رحم المرأة .. |
o cálice de Fogo é extremamente poderoso. | Open Subtitles | ان كأس النار يعتبر جسم سحري قوي جدا |
Não há tempo. O bibliotecário é o único que pode proteger o cálice. | Open Subtitles | الوقت يمر، والمكتبي الوحيد الذي يمكنه حماية الكأس |
o cálice foi escondido por monges franceses, no século XV. | Open Subtitles | أخفى الكأس رهبان فرنسيون بالقرن الخامس عشر |
Depois de séculos a tentar proteger o cálice, falhei e trouxe-os aqui. | Open Subtitles | بعد أن أمضيت قرون في حماية الكأس أفشل، و أنا من قادهم إلى هنا |
Agora que tenho o cálice, chamarei os meus filhos, eles beberão e mergulharemos o mundo nas trevas. | Open Subtitles | الآن بما أن لدي الكأس سأستدعى أطفالي و سيشربون و سنحول عالمكم إلى ظلام |
Incriminaram o teu pai de ter roubado o cálice do Priorado. | Open Subtitles | لقد ألصقوا تهمة سرقة الكأس المقدس على والدك |
É fundamental chegarmos o cálice antes dele. | Open Subtitles | من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو |
É imprescindível que apanhemos o cálice antes dele. | Open Subtitles | من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو ذالك |
Porque o cálice pode ser usado para o bem ou para o mal. | Open Subtitles | لأن الكأس يمكن استخدامه في الشر كما في الخير |
O primeiro é o cálice do qual íamos beber no nosso casamento. | Open Subtitles | الأولى هي الكأس الذي تعيّن أن نشرب منه خلال زفافنا. |
Tinham de decidir qual era o cálice especial. | Open Subtitles | كان عليهم الإختيار ، أي كأس كان الكأس المميز |
Durante os 2.000 anos seguintes, o cálice atravessou uma dúzia de impérios. | Open Subtitles | وخلال الألفي عام المقبلة، قطع الكأس إثنا عشر إمبراطورية. |
o cálice viajou por continentes, foi tocado por reis e imperadores. | Open Subtitles | تنقّل الكأس عبر القارات، ولمسه ملوك وأباطرة. |
- Claro. Sem a tua ajuda, o cálice ainda podia estar perdido. | Open Subtitles | بالطبع، فبدون مساعدتك، كان الكأس ليظل مفقوداً. |
E o cálice assemelha-se a uma taça, a um vaso, e mais importante a forma do ventre feminino. | Open Subtitles | والكأس يشبه القدح أو الوعاء .. أو الأكثر أهمية شكل رحم المرأة .. |
Nesta ocasião, o fio de prata é cortado, o cálice de ouro parte e o balde é partido na Primavera. | Open Subtitles | بتلك المناسبة الخيط الفضي تمزّق، والكأس الذهبي انكسر، والسطل تحطّم في الربيع. |
o cálice de Fogo constitui um contrato mágico definitivo. | Open Subtitles | ان كأس النار يعتبر عقد سحري ملزم |